Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Nuh ayat 23 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا ﴾ 
[نُوح: 23]
﴿وقالوا لا تذرن آلهتكم ولا تذرن ودا ولا سواعا ولا يغوث ويعوق﴾ [نُوح: 23]
| Tefhim Ul Kuran «Ve dediler ki: -Kendi ilahlarınızı bırakmayın; bırakmayın ne Vedd´i, ne Suva´ı, ne Yegus´u, ne Ye´uk´u ve ne de Nesr´i.» | 
| Shaban Britch Sakın ilahlarınızı bırakmayın! Vedd’i, Suva’ı, Yegus’u, Yeuk’u ve Nesr’i bırakmayın! dediler | 
| Shaban Britch Sakın ilahlarınızı bırakmayın! Vedd’i, Suvâ’ı, Yeğûs’u, Yeûk’u ve Nesr’i bırakmayın! dediler | 
| Suat Yildirim “Sakın tanrılarınızdan vazgecmeyin, Ved, Suva, Yegus, Yeuk ve Nesr'i, bunlardan hicbirini bırakmayın!” dediler | 
| Suat Yildirim “Sakın tanrılarınızdan vazgeçmeyin, Ved, Suva, Yegûs, Yeûk ve Nesr'i, bunlardan hiçbirini bırakmayın!” dediler | 
| Suleyman Ates Dediler ki: "Tanrılarınızı bırakmayın: Vedd'i, Suva'ı, Yegus'u, Ye'uk'u ve Nesr'i bırakmayın | 
| Suleyman Ates Dediler ki: "Tanrılarınızı bırakmayın: Vedd'i, Suva'ı, Yeğus'u, Ye'uk'u ve Nesr'i bırakmayın |