Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Jinn ayat 8 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا ﴾
[الجِن: 8]
﴿وأنا لمسنا السماء فوجدناها ملئت حرسا شديدا وشهبا﴾ [الجِن: 8]
Tefhim Ul Kuran «Dogrusu biz gogu yokladık; fakat onu guclu koruyucular ve sihablarla kaplı (doldurulmus) bulduk.» |
Shaban Britch Dogrusu biz (cinler), gogu yokladık, fakat onu sert bekcilerle, alev huzmeleriyle (yıldızlarla) doldurulmus bulduk |
Shaban Britch Doğrusu biz (cinler), göğü yokladık, fakat onu sert bekçilerle, alev huzmeleriyle (yıldızlarla) doldurulmuş bulduk |
Suat Yildirim “Biz goge cıkmak istedik: Bir de ne gorelim: orası sert ve kuvvetli bekciler, sihablar, alevler, (roket gibi mermiler)le dolu |
Suat Yildirim “Biz göğe çıkmak istedik: Bir de ne görelim: orası sert ve kuvvetli bekçiler, şihablar, alevler, (roket gibi mermiler)le dolu |
Suleyman Ates Biz goge dokunduk, onu kuvvetli bekcilerle ve ısınlarla doldurulmus bulduk |
Suleyman Ates Biz göğe dokunduk, onu kuvvetli bekçilerle ve ışınlarla doldurulmuş bulduk |