Quran with Russian translation - Surah Al-Jinn ayat 8 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا ﴾
[الجِن: 8]
﴿وأنا لمسنا السماء فوجدناها ملئت حرسا شديدا وشهبا﴾ [الجِن: 8]
Abu Adel И (также мы признаем),что мы [джинны] коснулись неба (чтобы, как обычно, подслушать речи ангелов), но (в этот раз, когда начал ниспосылаться Коран) мы обнаружили, что оно наполнено могучими стражами [ангелами] (которые охраняют небо со всех сторон) и (которые метают) (пылающие) светочи (в тех, кто приближается к небу) |
Elmir Kuliev My dostigli neba, no obnaruzhili, chto ono zapolneno surovymi strazhami i pylayushchimi ognyami |
Elmir Kuliev Мы достигли неба, но обнаружили, что оно заполнено суровыми стражами и пылающими огнями |
Gordy Semyonovich Sablukov My dostigali do neba i nakhodili, chto ono napolneno sil'nymi strazhami i zhguchimi plamennikami |
Gordy Semyonovich Sablukov Мы достигали до неба и находили, что оно наполнено сильными стражами и жгучими пламенниками |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I my kosnulis' neba i nashli, chto ono napolneno strazhami moguchimi i svetochami |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И мы коснулись неба и нашли, что оно наполнено стражами могучими и светочами |