Quran with Bosnian translation - Surah Al-Jinn ayat 8 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا ﴾
[الجِن: 8]
﴿وأنا لمسنا السماء فوجدناها ملئت حرسا شديدا وشهبا﴾ [الجِن: 8]
Besim Korkut i mi smo nastojali da nebo dotaknemo i utvrdili smo da je moćnih čuvara i zvijezda padalica puno |
Korkut i mi smo nastojali da nebo dotaknemo i utvrdili smo da je mocnih cuvara i zvijezda puno |
Korkut i mi smo nastojali da nebo dotaknemo i utvrdili smo da je moćnih čuvara i zvijezda puno |
Muhamed Mehanovic I mi smo nebo izvidjeli i utvrdili smo da je moćnih čuvara i plamtećih svjetlica puno |
Muhamed Mehanovic I mi smo nebo izvidjeli i utvrdili smo da je mocnih cuvara i plamtecih svjetlica puno |
Mustafa Mlivo I da smo mi dotakli nebo, pa ga nasli ispunjenog cuvarima zestokim i svjetlicama |
Mustafa Mlivo I da smo mi dotakli nebo, pa ga našli ispunjenog čuvarima žestokim i svjetlicama |
Transliterim WE ‘ENNA LEMESNA ES-SEMA’E FEWEXHEDNAHA MULI’ET HERESÆN SHEDIDÆN WE SHUHUBÆN |
Islam House I mi smo nebo izvidjeli i utvrdili smo da je mocnih cuvara i plamtecih |
Islam House I mi smo nebo izvidjeli i utvrdili smo da je moćnih čuvara i plamtećih |