×

Çevrelerinde (gençlikleri ve dinçlikleri) ebedi kılınmış civanlar dolaşır durur; sen onları gördüğün 76:19 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Insan ⮕ (76:19) ayat 19 in Turkish_Tefhim

76:19 Surah Al-Insan ayat 19 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Insan ayat 19 - الإنسَان - Page - Juz 29

﴿۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا ﴾
[الإنسَان: 19]

Çevrelerinde (gençlikleri ve dinçlikleri) ebedi kılınmış civanlar dolaşır durur; sen onları gördüğün zaman saçılmış birer inci sanırsın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويطوف عليهم ولدان مخلدون إذا رأيتهم حسبتهم لؤلؤا منثورا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ويطوف عليهم ولدان مخلدون إذا رأيتهم حسبتهم لؤلؤا منثورا﴾ [الإنسَان: 19]

Tefhim Ul Kuran
Cevrelerinde (genclikleri ve dinclikleri) ebedi kılınmıs civanlar dolasır durur; sen onları gordugun zaman sacılmıs birer inci sanırsın
Shaban Britch
Etrafında olumsuz gencler dolasır. Onları gordugun zaman sacılmıs inci sanırsın
Shaban Britch
Etrafında ölümsüz gençler dolaşır. Onları gördüğün zaman saçılmış inci sanırsın
Suat Yildirim
Etraflarında ebedi cennet cocukları dolasır durur ki, onları gordugunde parlaklıklarından oturu etrafa sacılan inciler sanırsın
Suat Yildirim
Etraflarında ebedî cennet çocukları dolaşır durur ki, onları gördüğünde parlaklıklarından ötürü etrafa saçılan inciler sanırsın
Suleyman Ates
Cevrelerinde de (oyle) olumsuz gencler dolasır ki, onları gorsen, kendilerini sacılmıs inci sanırsın
Suleyman Ates
Çevrelerinde de (öyle) ölümsüz gençler dolaşır ki, onları görsen, kendilerini saçılmış inci sanırsın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek