×

और (सेवा के लिए) फिर रहे होंगे उनपर सदावासी बालक, जब तुम 76:19 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Insan ⮕ (76:19) ayat 19 in Hindi

76:19 Surah Al-Insan ayat 19 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Insan ayat 19 - الإنسَان - Page - Juz 29

﴿۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا ﴾
[الإنسَان: 19]

और (सेवा के लिए) फिर रहे होंगे उनपर सदावासी बालक, जब तुम उन्हें देखोगे, तो उन्हें समझोगे कि बिखरे हुए मोती हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويطوف عليهم ولدان مخلدون إذا رأيتهم حسبتهم لؤلؤا منثورا, باللغة الهندية

﴿ويطوف عليهم ولدان مخلدون إذا رأيتهم حسبتهم لؤلؤا منثورا﴾ [الإنسَان: 19]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur (seva ke lie) phir rahe honge unapar sadaavaasee baalak, jab tum unhen dekhoge, to unhen samajhoge ki bikhare hue motee hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
unakee seva mein aise kishor daudate rahe honge jo sadaiv kishor hee rahenge. jab tum unhen dekhoge to samajhoge ki bikhare hue motee hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
उनकी सेवा में ऐसे किशोर दौड़ते रहे होंगे जो सदैव किशोर ही रहेंगे। जब तुम उन्हें देखोगे तो समझोगे कि बिखरे हुए मोती है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur unake saamane hamesha ek haalat par rahane vaale naujavaal ladake chakkar lagaate honge ki jab tum unako dekho to samajho ki bikhare hue motee hain
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और उनके सामने हमेशा एक हालत पर रहने वाले नौजवाल लड़के चक्कर लगाते होंगे कि जब तुम उनको देखो तो समझो कि बिखरे हुए मोती हैं
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek