Quran with Russian translation - Surah Al-Insan ayat 19 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا ﴾
[الإنسَان: 19]
﴿ويطوف عليهم ولدان مخلدون إذا رأيتهم حسبتهم لؤلؤا منثورا﴾ [الإنسَان: 19]
Abu Adel И будут обходить их (прислуживая им) вечно юные отроки. (И они такие), что если ты увидишь их, то (из-за их красоты) ты подумаешь, что они подобны рассыпанному жемчугу |
Elmir Kuliev Ikh budut obkhodit' vechno yunyye otroki. Vzglyanuv na nikh, ty primesh' ikh za rassypannyy zhemchug |
Elmir Kuliev Их будут обходить вечно юные отроки. Взглянув на них, ты примешь их за рассыпанный жемчуг |
Gordy Semyonovich Sablukov Krugom obnosit' ikh budut yunoshi, vechno yunyye: kogda uvidish' ikh, podumayesh', chto eto rassypannyy zhemchug |
Gordy Semyonovich Sablukov Кругом обносить их будут юноши, вечно юные: когда увидишь их, подумаешь, что это рассыпанный жемчуг |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I obkhodyat ikh otroki vechnyye, - kogda uvidish' ikh, sochtesh' za rassypannyy zhemchug |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И обходят их отроки вечные, - когда увидишь их, сочтешь за рассыпанный жемчуг |