×

Sana savaş ganimetlerini sorarlar. De ki: «Ganimetler Allah´ın ve Resulündür. Buna göre, 8:1 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Anfal ⮕ (8:1) ayat 1 in Turkish_Tefhim

8:1 Surah Al-Anfal ayat 1 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anfal ayat 1 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الأنفَال: 1]

Sana savaş ganimetlerini sorarlar. De ki: «Ganimetler Allah´ın ve Resulündür. Buna göre, eğer mü´minlerseniz Allah´tan korkup sakının, aranızı düzeltin ve Allah´a ve Resulü´ne itaat ediniz.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألونك عن الأنفال قل الأنفال لله والرسول فاتقوا الله وأصلحوا ذات بينكم, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿يسألونك عن الأنفال قل الأنفال لله والرسول فاتقوا الله وأصلحوا ذات بينكم﴾ [الأنفَال: 1]

Tefhim Ul Kuran
Sana savas ganimetlerini sorarlar. De ki: «Ganimetler Allah´ın ve Resulundur. Buna gore, eger mu´minlerseniz Allah´tan korkup sakının, aranızı duzeltin ve Allah´a ve Resulu´ne itaat ediniz.»
Shaban Britch
Sana ganimetleri soruyorlar. De ki: Ganimetler, Allah’a ve elcisine aittir. Allah’tan sakının (takvalı olun), aranızı duzeltin. Eger mumin iseniz Allah’a ve Rasulune itaat ediniz
Shaban Britch
Sana ganimetleri soruyorlar. De ki: Ganimetler, Allah’a ve elçisine aittir. Allah’tan sakının (takvalı olun), aranızı düzeltin. Eğer mümin iseniz Allah’a ve Rasûlüne itaat ediniz
Suat Yildirim
Sana ganimetlerin taksimini soruyorlar. De ki: “Onun taksimi Allah'a ve Resulune aittir.Onun icin siz gercek mumin iseniz Allah’a karsı gelmekten sakının, birbirinizle aranızı duzeltin, Allah’a ve Resulune itaat edin
Suat Yildirim
Sana ganimetlerin taksimini soruyorlar. De ki: “Onun taksimi Allah'a ve Resulüne aittir.Onun için siz gerçek mümin iseniz Allah’a karşı gelmekten sakının, birbirinizle aranızı düzeltin, Allah’a ve Resulüne itaat edin
Suleyman Ates
Sana ganimetlerden sorarlar; de ki: "Ganimetler, Allah'ın ve Elci(si)nindir. Siz, (gercekten) inananlar iseniz, Allah'tan korkun, aranızı duzeltin, Allah'a ve Elcisine ita'at edin
Suleyman Ates
Sana ganimetlerden sorarlar; de ki: "Ganimetler, Allah'ın ve Elçi(si)nindir. Siz, (gerçekten) inananlar iseniz, Allah'tan korkun, aranızı düzeltin, Allah'a ve Elçisine ita'at edin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek