Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anfal ayat 25 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[الأنفَال: 25]
﴿واتقوا فتنة لا تصيبن الذين ظلموا منكم خاصة واعلموا أن الله شديد﴾ [الأنفَال: 25]
Tefhim Ul Kuran Ve sizlerden yalnızca zulmedenlere isabet etmekle kalmayan bir fitneden korkup sakının. Bilin ki, gercekten Allah, (ceza ile) sonuclandırması pek siddetli olandır |
Shaban Britch Icinizden sadece zalimlere dokunmakla kalmayacak olan bir fitneden de sakının. Allah’ın azabının cok siddetli oldugunu bilin |
Shaban Britch İçinizden sadece zalimlere dokunmakla kalmayacak olan bir fitneden de sakının. Allah’ın azabının çok şiddetli olduğunu bilin |
Suat Yildirim Bir de oyle bir fitneden sakının ki o, icinizden yalnız zulmedenlere dokunmakla kalmaz, hepinize samil olur.Biliniz ki Allah'ın cezalandırması siddetlidir |
Suat Yildirim Bir de öyle bir fitneden sakının ki o, içinizden yalnız zulmedenlere dokunmakla kalmaz, hepinize şamil olur.Biliniz ki Allah'ın cezalandırması şiddetlidir |
Suleyman Ates (Oyle) Bir fitneden sakının ki, aranızdan yalnız haksızlık edenlere erismekle kalmaz (hepinize erisir). Bilinki Allah'ın azabı cetindir |
Suleyman Ates (Öyle) Bir fitneden sakının ki, aranızdan yalnız haksızlık edenlere erişmekle kalmaz (hepinize erişir). Bilinki Allah'ın azabı çetindir |