Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anfal ayat 36 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنفَال: 36]
﴿إن الذين كفروا ينفقون أموالهم ليصدوا عن سبيل الله فسينفقونها ثم تكون﴾ [الأنفَال: 36]
Tefhim Ul Kuran Gercek su ki, kufre sapanlar, (insanları) Allah´ın yolundan engellemek icin mallarını harcarlar; bundan boyle de harcayacaklar. Sonra bu, onlara yurek acısı olacaktır, sonra bozguna ugratılacaklardır. Kufredenler sonunda cehenneme surulup toplanacaklardır |
Shaban Britch Kafirler mallarını Allah’ın yolundan alıkoymak icin harcarlar. Daha da harcayacaklardır. Sonra pisman olacaklar ve yenilgiye ugrayacaklar. Kafir olanlar Cehennem'de toplanacaklardır |
Shaban Britch Kâfirler mallarını Allah’ın yolundan alıkoymak için harcarlar. Daha da harcayacaklardır. Sonra pişman olacaklar ve yenilgiye uğrayacaklar. Kâfir olanlar Cehennem'de toplanacaklardır |
Suat Yildirim Kafirler, insanları Allah yolundan uzaklastırmak icin mallarını harcıyorlar.Daha da harcayacaklar!Ama gayelerine ulasamayacaklarından bu, onlara yurek acısı olacak, sonra da maglup edilecekler.Inkarlarında ısrar edenler toplanıp cehenneme sevk edilecekler |
Suat Yildirim Kâfirler, insanları Allah yolundan uzaklaştırmak için mallarını harcıyorlar.Daha da harcayacaklar!Ama gayelerine ulaşamayacaklarından bu, onlara yürek acısı olacak, sonra da mağlup edilecekler.İnkârlarında ısrar edenler toplanıp cehenneme sevk edilecekler |
Suleyman Ates Inkar edenler, Allah yoluna engel olmak icin mallarını harcarlar ve harcayacaklar da. Sonra bu, kendilerine dert olacak, nihayet yenilecekler ve inkar edenler cehenneme suruleceklerdir |
Suleyman Ates İnkar edenler, Allah yoluna engel olmak için mallarını harcarlar ve harcayacaklar da. Sonra bu, kendilerine dert olacak, nihayet yenilecekler ve inkar edenler cehenneme sürüleceklerdir |