×

Firavun ailesinin ve onlardan öncekilerin gidiş tarzı gibi. Onlar, Rablerinin ayetlerini yalanladılar; 8:54 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Anfal ⮕ (8:54) ayat 54 in Turkish_Tefhim

8:54 Surah Al-Anfal ayat 54 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anfal ayat 54 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأنفَال: 54]

Firavun ailesinin ve onlardan öncekilerin gidiş tarzı gibi. Onlar, Rablerinin ayetlerini yalanladılar; biz de günahları dolayısıyla onları yıkıma uğrattık, Firavun ordusunu suda boğduk. Onların tümü zulme sapanlardı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كذبوا بآيات ربهم فأهلكناهم بذنوبهم وأغرقنا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كذبوا بآيات ربهم فأهلكناهم بذنوبهم وأغرقنا﴾ [الأنفَال: 54]

Tefhim Ul Kuran
Firavun ailesinin ve onlardan oncekilerin gidis tarzı gibi. Onlar, Rablerinin ayetlerini yalanladılar; biz de gunahları dolayısıyla onları yıkıma ugrattık, Firavun ordusunu suda bogduk. Onların tumu zulme sapanlardı
Shaban Britch
Firavun hanedanı ve onlardan oncekilerin gidisi/tutumu gibi, Rab’lerinin ayetlerini yalanladılar, biz de onları gunahları sebebiyle helak ettik. Firavun hanedanını suda bogduk. Hepsi de zalim idi
Shaban Britch
Firavun hanedanı ve onlardan öncekilerin gidişi/tutumu gibi, Rab’lerinin ayetlerini yalanladılar, biz de onları günahları sebebiyle helâk ettik. Firavun hanedanını suda boğduk. Hepsi de zalim idi
Suat Yildirim
Evet, tıpkı Firavun hanedanının ve onlardan oncekilerin tutumu gibi: Rab'lerinin ayetlerini yalan saydılar. Biz de gunahları sebebiyle onları imha ettik. Firavun ve beraberindekileri de denizde bogdu. Dogrusu, bunların hepsi de zalim idiler
Suat Yildirim
Evet, tıpkı Firavun hanedanının ve onlardan öncekilerin tutumu gibi: Rab'lerinin âyetlerini yalan saydılar. Biz de günahları sebebiyle onları imha ettik. Firavun ve beraberindekileri de denizde boğdu. Doğrusu, bunların hepsi de zalim idiler
Suleyman Ates
(Evet) Fir'avn ailesi ve onlardan oncekilerin gidisi gibi: Rablerinin ayetlerini yalanlamıslardı; biz de onları gunahlarıyle mahvetmistik ve Fir'avn ailesini bogmustuk. Hepsi de zulmedicilerdi
Suleyman Ates
(Evet) Fir'avn ailesi ve onlardan öncekilerin gidişi gibi: Rablerinin ayetlerini yalanlamışlardı; biz de onları günahlarıyle mahvetmiştik ve Fir'avn ailesini boğmuştuk. Hepsi de zulmedicilerdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek