Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Buruj ayat 11 - البُرُوج - Page - Juz 30
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[البُرُوج: 11]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات تجري من تحتها الأنهار ذلك﴾ [البُرُوج: 11]
Tefhim Ul Kuran Suphesiz iman edip de salih amellerde bulunanlara gelince; onlar icin de altından ırmaklar akan cennetler vardır. Iste buyuk ´kurtulus ve mutluluk´ budur |
Shaban Britch Iman edip, salih amel yapanlara, onlara alt tarafından ırmaklar akan cennetler var. Iste bu buyuk kurtulus… |
Shaban Britch İman edip, salih amel yapanlara, onlara alt tarafından ırmaklar akan cennetler var. İşte bu büyük kurtuluş… |
Suat Yildirim Iman edip makbul ve guzel isler yapanlara ise, icinden ırmaklar akan cennetler var. Iste en buyuk basarı, en buyuk mutluluk budur |
Suat Yildirim İman edip makbul ve güzel işler yapanlara ise, içinden ırmaklar akan cennetler var. İşte en büyük başarı, en büyük mutluluk budur |
Suleyman Ates Inanan ve iyi isler yapan kimseler icin de altlarından ırmaklar akan cennetler vardır. Iste buyuk basarı budur |
Suleyman Ates İnanan ve iyi işler yapan kimseler için de altlarından ırmaklar akan cennetler vardır. İşte büyük başarı budur |