Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Buruj ayat 8 - البُرُوج - Page - Juz 30
﴿وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ ﴾
[البُرُوج: 8]
﴿وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز الحميد﴾ [البُرُوج: 8]
Tefhim Ul Kuran Kendileri onlardan, yalnızca ´ustun ve guclu olan,´ ogulen Allah´a iman ettiklerinden dolayı intikam alıyorlardı |
Shaban Britch Onlardan sadece, Aziz ve Hamid olan Allah’a iman ettikleri icin intikam alıyorlar |
Shaban Britch Onlardan sadece, Aziz ve Hamid olan Allah’a iman ettikleri için intikam alıyorlar |
Suat Yildirim Onların muminlere bu iskenceyi yapmalarının tek sebebi, muminlerin goklerin ve yerin tek hakimi, aziz ve hamid (mutlak galip ve butun ovgulere layık) olan Allah'a iman etmeleri idi. Allah her seye sahittir |
Suat Yildirim Onların müminlere bu işkenceyi yapmalarının tek sebebi, müminlerin göklerin ve yerin tek hâkimi, azîz ve hamîd (mutlak galip ve bütün övgülere lâyık) olan Allah'a iman etmeleri idi. Allah her şeye şahittir |
Suleyman Ates Mu'minler sırf aziz, ovguye layık Allah'a inandıkları icin o (zalim)ler onlardan oc aldılar |
Suleyman Ates Mü'minler sırf aziz, övgüye layık Allah'a inandıkları için o (zalim)ler onlardan öc aldılar |