×

Kendileri onlardan, yalnızca ´üstün ve güçlü olan,´ öğülen Allah´a iman ettiklerinden dolayı 85:8 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Buruj ⮕ (85:8) ayat 8 in Turkish_Tefhim

85:8 Surah Al-Buruj ayat 8 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Buruj ayat 8 - البُرُوج - Page - Juz 30

﴿وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ ﴾
[البُرُوج: 8]

Kendileri onlardan, yalnızca ´üstün ve güçlü olan,´ öğülen Allah´a iman ettiklerinden dolayı intikam alıyorlardı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز الحميد, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز الحميد﴾ [البُرُوج: 8]

Tefhim Ul Kuran
Kendileri onlardan, yalnızca ´ustun ve guclu olan,´ ogulen Allah´a iman ettiklerinden dolayı intikam alıyorlardı
Shaban Britch
Onlardan sadece, Aziz ve Hamid olan Allah’a iman ettikleri icin intikam alıyorlar
Shaban Britch
Onlardan sadece, Aziz ve Hamid olan Allah’a iman ettikleri için intikam alıyorlar
Suat Yildirim
Onların muminlere bu iskenceyi yapmalarının tek sebebi, muminlerin goklerin ve yerin tek hakimi, aziz ve hamid (mutlak galip ve butun ovgulere layık) olan Allah'a iman etmeleri idi. Allah her seye sahittir
Suat Yildirim
Onların müminlere bu işkenceyi yapmalarının tek sebebi, müminlerin göklerin ve yerin tek hâkimi, azîz ve hamîd (mutlak galip ve bütün övgülere lâyık) olan Allah'a iman etmeleri idi. Allah her şeye şahittir
Suleyman Ates
Mu'minler sırf aziz, ovguye layık Allah'a inandıkları icin o (zalim)ler onlardan oc aldılar
Suleyman Ates
Mü'minler sırf aziz, övgüye layık Allah'a inandıkları için o (zalim)ler onlardan öc aldılar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek