Quran with Turkish translation - Surah Al-Buruj ayat 8 - البُرُوج - Page - Juz 30
﴿وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ ﴾
[البُرُوج: 8]
﴿وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز الحميد﴾ [البُرُوج: 8]
Abdulbaki Golpinarli Ve ancak ustun ve hamde layık Allah'a inandıkları icin onları azaplandırmadalar |
Adem Ugur Onlardan, sırf, aziz ve hamid olan Allah´a iman ettikleri icin intikam aldılar |
Adem Ugur Onlardan, sırf, azîz ve hamîd olan Allah´a iman ettikleri için intikam aldılar |
Ali Bulac Onlardan, yalnızca 'ustun ve guclu olan,' ogulen Allah'a iman ettiklerinden dolayı intikam alıyorlardı |
Ali Bulac Onlardan, yalnızca 'üstün ve güçlü olan,' öğülen Allah'a iman ettiklerinden dolayı intikam alıyorlardı |
Ali Fikri Yavuz Muminlere kızdıkları da, ancak Aziz, Hamid olan Allah’a iman etmeleri idi |
Ali Fikri Yavuz Müminlere kızdıkları da, ancak Azîz, Hamîd olan Allah’a iman etmeleri idi |
Celal Y Ld R M Onların en cok kızıp intikam almak istedikleri ise, O cok guclu, cok ustun, O cok ovulmeye layık Allah´a iman edenlerdi |
Celal Y Ld R M Onların en çok kızıp intikam almak istedikleri ise, O çok güçlü, çok üstün, O çok övülmeye lâyık Allah´a imân edenlerdi |