×

Und sie haßten sie aus keinem anderen Grund, als weil sie an 85:8 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Buruj ⮕ (85:8) ayat 8 in German

85:8 Surah Al-Buruj ayat 8 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Buruj ayat 8 - البُرُوج - Page - Juz 30

﴿وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ ﴾
[البُرُوج: 8]

Und sie haßten sie aus keinem anderen Grund, als weil sie an Allah glaubten, den Erhabenen, den Preiswurdigen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز الحميد, باللغة الألمانية

﴿وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز الحميد﴾ [البُرُوج: 8]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und sie haßten sie aus keinem anderen Grund, als weil sie an Allah glaubten, den Erhabenen, den Preiswürdigen
Adel Theodor Khoury
Und nichts anderes laßt sie ihnen grollen, als daß sie an Gott glauben, den Machtigen, der des Lobes wurdig ist
Adel Theodor Khoury
Und nichts anderes läßt sie ihnen grollen, als daß sie an Gott glauben, den Mächtigen, der des Lobes würdig ist
Amir Zaidan
Und sie mißbilligten an ihnen nichts außer, daß sie den Iman verinnerlichten an ALLAH, Den Allwurdigen, Den Alllobenswurdigen
Amir Zaidan
Und sie mißbilligten an ihnen nichts außer, daß sie den Iman verinnerlichten an ALLAH, Den Allwürdigen, Den Alllobenswürdigen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und sie grollten ihnen nur, daß sie an Allah glaubten, den Allmachtigen und Lobenswurdigen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und sie grollten ihnen nur, daß sie an Allah glaubten, den Allmächtigen und Lobenswürdigen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und sie grollten ihnen nur, daß sie an Allah glaubten, den Allmachtigen und Lobenswurdigen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und sie grollten ihnen nur, daß sie an Allah glaubten, den Allmächtigen und Lobenswürdigen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek