×

Fakat insan; ne zaman Rabbi kendisini bir denemeden geçirse, ona bir keremde 89:15 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Fajr ⮕ (89:15) ayat 15 in Turkish_Tefhim

89:15 Surah Al-Fajr ayat 15 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Fajr ayat 15 - الفَجر - Page - Juz 30

﴿فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ ﴾
[الفَجر: 15]

Fakat insan; ne zaman Rabbi kendisini bir denemeden geçirse, ona bir keremde bulunsa, ona nimetler verse: «Rabbim bana ikramda buludu» der

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن﴾ [الفَجر: 15]

Tefhim Ul Kuran
Fakat insan; ne zaman Rabbi kendisini bir denemeden gecirse, ona bir keremde bulunsa, ona nimetler verse: «Rabbim bana ikramda buludu» der
Shaban Britch
Iste insan, onu Rabbi imtihan ettigi zaman, ona ikramda bulunup, nimetlendirince: "Rabbim bana ikramda bulundu" der
Shaban Britch
İşte insan, onu Rabbi imtihan ettiği zaman, ona ikramda bulunup, nimetlendirince: "Rabbim bana ikramda bulundu" der
Suat Yildirim
Rabbi, insanı denemek icin ona deger verip, nimetlere gark edince o: “Rabbim hakkım olan ikramı yaptı.” der
Suat Yildirim
Rabbi, insanı denemek için ona değer verip, nimetlere gark edince o: “Rabbim hakkım olan ikramı yaptı.” der
Suleyman Ates
Fakat insan oyledir; Rabbi ne zaman kendisini sınayıp ona ikramda bulunur, ona ni'met verirse: "Rabbim bana ikram etti" der
Suleyman Ates
Fakat insan öyledir; Rabbi ne zaman kendisini sınayıp ona ikramda bulunur, ona ni'met verirse: "Rabbim bana ikram etti" der
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek