Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah At-Taubah ayat 106 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَءَاخَرُونَ مُرۡجَوۡنَ لِأَمۡرِ ٱللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمۡ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيۡهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[التوبَة: 106]
﴿وآخرون مرجون لأمر الله إما يعذبهم وإما يتوب عليهم والله عليم حكيم﴾ [التوبَة: 106]
Tefhim Ul Kuran Diger bir kısmı da, Allah´ın emri icin ertelenmislerdir. O, bunları, ya azablandıracak veya tevbelerini kabul edecektir. Allah, bilendir, hukum ve hikmet sahibidir |
Shaban Britch (Tebuk seferine katılmayanlardan) diger bir kısmı da, Allah’ın emrine bırakılmıslardır. Allah onlara ya azap eder, ya da tevbelerini kabul eder. O, Alim'dir, Hakim'dir |
Shaban Britch (Tebük seferine katılmayanlardan) diğer bir kısmı da, Allah’ın emrine bırakılmışlardır. Allah onlara ya azap eder, ya da tevbelerini kabul eder. O, Alim'dir, Hakim'dir |
Suat Yildirim Sefere katılmayan bazı kisilerin akıbetleri de Allah'ın emrine kalmıstır:Allah ister onları cezalandırır, ister merhamet eder.Allah alimdir, hakimdir (her seyi bilir, tam hukum ve hikmet sahibidir) |
Suat Yildirim Sefere katılmayan bazı kişilerin akıbetleri de Allah'ın emrine kalmıştır:Allah ister onları cezalandırır, ister merhamet eder.Allah alîmdir, hakîmdir (her şeyi bilir, tam hüküm ve hikmet sahibidir) |
Suleyman Ates Baska bir takımları da var ki Allah'ın emrine bırakılmıslardır. (Allah) ya onlara azabeder, ya da onları affeder. Allah bilendir, hukum ve hikmet sahibidir |
Suleyman Ates Başka bir takımları da var ki Allah'ın emrine bırakılmışlardır. (Allah) ya onlara azabeder, ya da onları affeder. Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir |