Quran with French translation - Surah At-Taubah ayat 106 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَءَاخَرُونَ مُرۡجَوۡنَ لِأَمۡرِ ٱللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمۡ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيۡهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[التوبَة: 106]
﴿وآخرون مرجون لأمر الله إما يعذبهم وإما يتوب عليهم والله عليم حكيم﴾ [التوبَة: 106]
Islamic Foundation Et d’autres devront attendre le verdict d’Allah : ou Il les chatiera ou Il leur pardonnera. Et Allah est Omniscient et Sage |
Islamic Foundation Et d’autres devront attendre le verdict d’Allah : ou Il les châtiera ou Il leur pardonnera. Et Allah est Omniscient et Sage |
Muhammad Hameedullah Et d’autres sont laisses dans l’attente de la decision d’Allah, soit qu’Il les punisse, soit qu’Il leur pardonne. Et Allah est Omniscient et Sage |
Muhammad Hamidullah Et d'autres sont laisses dans l'attente de la decision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne. Et Allah est Omniscient et Sage |
Muhammad Hamidullah Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne. Et Allah est Omniscient et Sage |
Rashid Maash D’autres encore sont dans l’attente du jugement d’Allah qui, soit les chatiera, soit leur pardonnera. Allah est Omniscient et infiniment Sage |
Rashid Maash D’autres encore sont dans l’attente du jugement d’Allah qui, soit les châtiera, soit leur pardonnera. Allah est Omniscient et infiniment Sage |
Shahnaz Saidi Benbetka D’autres craignent le jugement de Dieu. Soit Il les chatiera, soit Il les absoudra. Dieu est Omniscient et Sage |
Shahnaz Saidi Benbetka D’autres craignent le jugement de Dieu. Soit Il les châtiera, soit Il les absoudra. Dieu est Omniscient et Sage |