Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah At-Taubah ayat 81 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿فَرِحَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ بِمَقۡعَدِهِمۡ خِلَٰفَ رَسُولِ ٱللَّهِ وَكَرِهُوٓاْ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَالُواْ لَا تَنفِرُواْ فِي ٱلۡحَرِّۗ قُلۡ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرّٗاۚ لَّوۡ كَانُواْ يَفۡقَهُونَ ﴾
[التوبَة: 81]
﴿فرح المخلفون بمقعدهم خلاف رسول الله وكرهوا أن يجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في﴾ [التوبَة: 81]
Tefhim Ul Kuran Allah´ın Resulune muhalif olarak (savastan) geri kalanlar oturup kalmalarına sevindiler ve Allah yolunda mallarıyla ve canlarıyla cihad etmeyi cirkin gorerek: «Bu sıcakta (savasa) cıkmayın» dediler. De ki: «Cehennem atesinin sıcaklıgı daha siddetlidir.» Bir kavrayıp anlasalardı |
Shaban Britch Allah Rasulu'nun ardından onun aksine (Tebuk savasından) geri kalanlar, oturup kalmalarına sevindiler. Allah yolunda mallarıyla canlarıyla cihat hoslarına gitmedi de sıcakta savasa cıkmayın! dediler. De ki: Cehennem atesi daha sıcaktır. Keske anlayabilselerdi |
Shaban Britch Allah Rasûlü'nün ardından onun aksine (Tebük savaşından) geri kalanlar, oturup kalmalarına sevindiler. Allah yolunda mallarıyla canlarıyla cihat hoşlarına gitmedi de sıcakta savaşa çıkmayın! dediler. De ki: Cehennem ateşi daha sıcaktır. Keşke anlayabilselerdi |
Suat Yildirim Savasa cıkmayıp Resulullah'tan ayrılarak geride kalanlar, oturmalarından memnun olup sevince garkoldular.Allah yolunda mallarıyla ve canlarıyla cihad etmekten hoslanmayıp “Bu sıcakta sefere cıkmayın!” dediler.De ki: “Cehennem atesi, bundan da sıcak! Ona nasıl dayanacaksınız?Bunu bir bilip anlasalardı |
Suat Yildirim Savaşa çıkmayıp Resûlullah'tan ayrılarak geride kalanlar, oturmalarından memnun olup sevince garkoldular.Allah yolunda mallarıyla ve canlarıyla cihad etmekten hoşlanmayıp “Bu sıcakta sefere çıkmayın!” dediler.De ki: “Cehennem ateşi, bundan da sıcak! Ona nasıl dayanacaksınız?Bunu bir bilip anlasalardı |
Suleyman Ates Allah'ın Elcisinin arkasından oturmakla sevindiler, mallarıyle ve canlarıyle cihadetmekten hoslanmadılar: "Sıcakta sefere cıkmayın." dediler. De ki: "Cehennemin atesi daha sıcaktır!" Keske anlasalardı |
Suleyman Ates Allah'ın Elçisinin arkasından oturmakla sevindiler, mallarıyle ve canlarıyle cihadetmekten hoşlanmadılar: "Sıcakta sefere çıkmayın." dediler. De ki: "Cehennemin ateşi daha sıcaktır!" Keşke anlasalardı |