Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah At-Taubah ayat 95 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿سَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ إِذَا ٱنقَلَبۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ لِتُعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ إِنَّهُمۡ رِجۡسٞۖ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[التوبَة: 95]
﴿سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس﴾ [التوبَة: 95]
Tefhim Ul Kuran Onlara geri dondugunuzde kendilerinden vazgecmeniz icin Allah´a and icecekler. Artık siz onlara sırt cevirin. Onlar gercekten pistirler. Kazanmakta olduklarının bir cezası olarak, onların barınma yerleri cehennemdir |
Shaban Britch Dondugunuzde onlara ilismemeniz icin Allah’a yemin edeceklerdir. Siz onlardan yuz cevirin. Onlar pistir. Kazandıklarının karsılıgı olarak barınakları Cehennem'dir |
Shaban Britch Döndüğünüzde onlara ilişmemeniz için Allah’a yemin edeceklerdir. Siz onlardan yüz çevirin. Onlar pistir. Kazandıklarının karşılığı olarak barınakları Cehennem'dir |
Suat Yildirim Donup yanlarına vardıgınız zaman, kendilerini affetmeniz icin Allah'a yeminler edeceklerdir.Siz onlardan yuz cevirin. Onlara muhatap bile olmayın. Cunku onlar o kadar murdar kimseler ki, hesap sormak ve azarlamakla yola gelmezler.Isleyip durdukları gunahlar sebebiyle onların konutları cehennem olacaktır |
Suat Yildirim Dönüp yanlarına vardığınız zaman, kendilerini affetmeniz için Allah'a yeminler edeceklerdir.Siz onlardan yüz çevirin. Onlara muhatap bile olmayın. Çünkü onlar o kadar murdar kimseler ki, hesap sormak ve azarlamakla yola gelmezler.İşleyip durdukları günahlar sebebiyle onların konutları cehennem olacaktır |
Suleyman Ates Siz yanlarına geldiginiz zaman kendilerinden vazgecesiniz diye Allah'a yemin edecekler. Onlardan vazgecin, cunku onlar murdardır. Kazandıkları islerin cezası olarak varacakları yer de cehennemdir |
Suleyman Ates Siz yanlarına geldiğiniz zaman kendilerinden vazgeçesiniz diye Allah'a yemin edecekler. Onlardan vazgeçin, çünkü onlar murdardır. Kazandıkları işlerin cezası olarak varacakları yer de cehennemdir |