Quran with Bosnian translation - Surah At-Taubah ayat 95 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿سَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ إِذَا ٱنقَلَبۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ لِتُعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ إِنَّهُمۡ رِجۡسٞۖ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[التوبَة: 95]
﴿سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس﴾ [التوبَة: 95]
Besim Korkut Kad se među njih vratite, zaklinjaće vam se Allahom, samo da ih se okanite, pa okanite ih se jer su oni pogan i prebivalište njihovo biće Džehennem kao kazna za ono što su radili |
Korkut Kad se među njih vratite, zaklinjace vam se Allahom, samo da ih se okanite, pa okanite ih se jer su on pogan i prebivaliste njihovo bice Dzehennem kao kazna za ono sto su radili |
Korkut Kad se među njih vratite, zaklinjaće vam se Allahom, samo da ih se okanite, pa okanite ih se jer su on pogan i prebivalište njihovo biće Džehennem kao kazna za ono što su radili |
Muhamed Mehanovic Kad se među njih vratite, zaklinjat će vam se Allahom, samo da ih se okanite, pa okanite ih se. Oni su, zaista, pogan i prebivalište njihovo bit će Džehennem, kao kazna za ono što su radili |
Muhamed Mehanovic Kad se među njih vratite, zaklinjat ce vam se Allahom, samo da ih se okanite, pa okanite ih se. Oni su, zaista, pogan i prebivaliste njihovo bit ce Dzehennem, kao kazna za ono sto su radili |
Mustafa Mlivo Zaklinjace vam se Allahom kad im se vratite, da biste ih se okanili. Zato ih se okanite. Uistinu, oni su prljavstina; a skloniste njihovo bice Dzehennem; placa za ono sta su zaradili |
Mustafa Mlivo Zaklinjaće vam se Allahom kad im se vratite, da biste ih se okanili. Zato ih se okanite. Uistinu, oni su prljavština; a sklonište njihovo biće Džehennem; plaća za ono šta su zaradili |
Transliterim SEJEHLIFUNE BILLAHI LEKUM ‘IDHA ENKALEBTUM ‘ILEJHIM LITU’RIDU ‘ANHUM FE’A’RIDU ‘ANHUM ‘INNEHUM RIXHSUN WE ME’WAHUM XHEHENNEMU XHEZA’EN BIMA KANU JEKSIBUNE |
Islam House Zaklinjat ce vam se Allahom, kada se njima vratite, samo da ih se okanite, pa ih se okanite. Oni su necist i njihovo prebivaliste bit ce dzehennem, kao kazna za ono sto su radili |
Islam House Zaklinjat će vam se Allahom, kada se njima vratite, samo da ih se okanite, pa ih se okanite. Oni su nečist i njihovo prebivalište bit će džehennem, kao kazna za ono što su radili |