Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Bayyinah ayat 6 - البَينَة - Page - Juz 30
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ ﴾
[البَينَة: 6]
﴿إن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين في نار جهنم خالدين فيها﴾ [البَينَة: 6]
Tefhim Ul Kuran Hic suphesiz, kitap ehlinden ve musriklerden kufre sapanlar, icinde surekli kalıcılar olmak uzere cehennem atesindedirler. Iste onlar, yaratılmısların en kotuleridir |
Shaban Britch Kitap ehlinden ve musriklerden olan kafirler, icinde ebedi kalacakları Cehennem atesindedirler. Iste onlar, yaratılmısların en serlileridir |
Shaban Britch Kitap ehlinden ve müşriklerden olan kâfirler, içinde ebedi kalacakları Cehennem ateşindedirler. İşte onlar, yaratılmışların en şerlileridir |
Suat Yildirim Gerek Ehl-i kitaptan, gerek musriklerden olan kafirler, hem de devamlı kalmak uzere cehennem atesindedirler. Onlar butun yaratıkların en serlisidirler |
Suat Yildirim Gerek Ehl-i kitaptan, gerek müşriklerden olan kâfirler, hem de devamlı kalmak üzere cehennem ateşindedirler. Onlar bütün yaratıkların en şerlisidirler |
Suleyman Ates Kitap ehlinden ve (Allah'a) ortak kosanlardan olan nankorler, surekli olarak cehennem atesindedirler. Onlar, halkın en serlisidir |
Suleyman Ates Kitap ehlinden ve (Allah'a) ortak koşanlardan olan nankörler, sürekli olarak cehennem ateşindedirler. Onlar, halkın en şerlisidir |