×

Kitap ehlinden kafir olanlar ve şirk koşanlar, şüphe yok ki cehennem ateşindedir, 98:6 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Bayyinah ⮕ (98:6) ayat 6 in Turkish

98:6 Surah Al-Bayyinah ayat 6 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Bayyinah ayat 6 - البَينَة - Page - Juz 30

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ ﴾
[البَينَة: 6]

Kitap ehlinden kafir olanlar ve şirk koşanlar, şüphe yok ki cehennem ateşindedir, ebedidir onlar orada, onlardır yaratılmışların en kötüleri

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين في نار جهنم خالدين فيها, باللغة التركية

﴿إن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين في نار جهنم خالدين فيها﴾ [البَينَة: 6]

Abdulbaki Golpinarli
Kitap ehlinden kafir olanlar ve sirk kosanlar, suphe yok ki cehennem atesindedir, ebedidir onlar orada, onlardır yaratılmısların en kotuleri
Adem Ugur
Ehl-i kitap ve musriklerden olan inkarcılar, icinde ebedi olarak kalacakları cehennem atesindedirler. Iste halkın en serlileri onlardır
Adem Ugur
Ehl-i kitap ve müşriklerden olan inkârcılar, içinde ebedî olarak kalacakları cehennem ateşindedirler. İşte halkın en şerlileri onlardır
Ali Bulac
Suphesiz, Kitap Ehlinden ve musriklerden inkar edenler, icinde surekli kalıcılar olmak uzere cehennem atesindedirler. Iste onlar, yaratılmısların en kotuleridir
Ali Bulac
Şüphesiz, Kitap Ehlinden ve müşriklerden inkar edenler, içinde sürekli kalıcılar olmak üzere cehennem ateşindedirler. İşte onlar, yaratılmışların en kötüleridir
Ali Fikri Yavuz
Muhakkak ki ehl-i kitabdan ve musriklerden (ibaret) o kafirler, cehennem atesindedirler; orada ebedi olarak kalacaklardır. Iste bu kimseler, yaratıkların en kotusu olanlardır
Ali Fikri Yavuz
Muhakkak ki ehl-i kitabdan ve müşriklerden (ibaret) o kâfirler, cehennem ateşindedirler; orada ebedi olarak kalacaklardır. İşte bu kimseler, yaratıkların en kötüsü olanlardır
Celal Y Ld R M
Kitap Ehli´nden ve musriklerden inkara sapanlar var ya, elbette onlar, icinde devamlı kalacakları Cehennem´dedirler. Iste onlar yaratılanların en kotusudurler
Celal Y Ld R M
Kitap Ehli´nden ve müşriklerden inkâra sapanlar var ya, elbette onlar, içinde devamlı kalacakları Cehennem´dedirler. İşte onlar yaratılanların en kötüsüdürler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek