Quran with English translation - Surah Al-Bayyinah ayat 6 - البَينَة - Page - Juz 30
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ ﴾
[البَينَة: 6]
﴿إن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين في نار جهنم خالدين فيها﴾ [البَينَة: 6]
Al Bilal Muhammad Et Al Those who reject it among the people of the Book and among the polytheists, will be in hellfire, to dwell therein forever. They are the worst of creatures |
Ali Bakhtiari Nejad Indeed those who disbelieved among people of the book and the polytheists will be in fire of hell, remaining in there forever. They are worst of the creatures |
Ali Quli Qarai Indeed the faithless from among the People of the Book and the polytheists will be in the fire of hell, to remain in it [forever]. It is they who are the worst of creatures |
Ali Unal Surely those who disbelieve (after the Clear Evidence has come to them) –from among the People of the Book and from among the polytheists– will be in the fire of Hell (a seed of which they bear in their hearts), abiding therein. They are the worst of creatures |
Hamid S Aziz Verily, those who disbelieve amongst the people of the Book and the idolaters shall be in the fire of hell, to dwell therein for aye; they are wretched creatures |
John Medows Rodwell But the unbelievers among the people of the Book, and among the Polytheists, shall go into the fire of Gehenna to abide therein for aye. Of all creatures are they the worst |
Literal That truly those who disbelieved from the Book`s people and the sharers/takers of partners (with God are) in Hell`s fire immortally/eternally in it, those, they are the creation`s worst |
Mir Anees Original Those who do not believe from among the owners of the book and the polytheists will certainly be in the fire of hell, staying therein, those are the persons who are the worst of creatures |
Mir Aneesuddin Those who do not believe from among the owners of the book and the polytheists will certainly be in the fire of hell, staying therein, those are the persons who are the worst of creatures |