Quran with Bosnian translation - Surah Al-Bayyinah ayat 6 - البَينَة - Page - Juz 30
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ ﴾
[البَينَة: 6]
﴿إن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين في نار جهنم خالدين فيها﴾ [البَينَة: 6]
Besim Korkut Oni koji ne vjeruju između sljedbenika Knjige i mnogobošci biće, sigurno, u vatri džehennemskoj, u njoj će vječno ostati; oni su najgora stvorenja |
Korkut Oni koji ne vjeruju između sljedbenika knjige i mnogobosci, bice, sigurno, u vatri Dzehennemskoj, u njoj ce vecno ostati; oni su najgora stvorenja |
Korkut Oni koji ne vjeruju između sljedbenika knjige i mnogobošci, biće, sigurno, u vatri Džehennemskoj, u njoj će večno ostati; oni su najgora stvorenja |
Muhamed Mehanovic Oni sljedbenici Knjige koji ne vjeruju i višebošci, bit će, sigurno, u vatri džehennemskoj, u njoj će vječno ostati: oni su najgora stvorenja |
Muhamed Mehanovic Oni sljedbenici Knjige koji ne vjeruju i visebosci, bit ce, sigurno, u vatri dzehennemskoj, u njoj ce vjecno ostati: oni su najgora stvorenja |
Mustafa Mlivo Uistinu! Oni od sljedbenika Knjige i musrici koji ne vjeruju bice u vatri Dzehennema, vjecno u njoj. Ti takvi su najgora stvorenja |
Mustafa Mlivo Uistinu! Oni od sljedbenika Knjige i mušrici koji ne vjeruju biće u vatri Džehennema, vječno u njoj. Ti takvi su najgora stvorenja |
Transliterim ‘INNEL-LEDHINE KEFERU MIN ‘EHLIL-KITABI WEL-MUSHRIKINE FI NARI XHEHENNEME HALIDINE FIHA ‘ULA’IKE HUM SHERRUL-BERIJETI |
Islam House Oni sljedbenici Knjige koji ne vjeruju i visebosci, bit ce, sigurno, u vatri |
Islam House Oni sljedbenici Knjige koji ne vjeruju i višebošci, bit će, sigurno, u vatri |