Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 15 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَاتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا ٱئۡتِ بِقُرۡءَانٍ غَيۡرِ هَٰذَآ أَوۡ بَدِّلۡهُۚ قُلۡ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلۡقَآيِٕ نَفۡسِيٓۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۖ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾
[يُونس: 15]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين لا يرجون لقاءنا ائت بقرآن﴾ [يُونس: 15]
Hadi Abdollahian Koly nashi vidkryttya deklamuyutʹsya yim, tsey khto ne ochikuyutʹ zustrity nas kazhutʹ, "Prynosyatʹ Quran za vynyatkom tse, abo minyayutʹ tse!" Skazhitʹ, "ya ne mozhu mozhlyvo zminyty tse na moyomu vlasne. YA prosto slidkuyu shcho vidkryvayetʹsya do meni. YA bo, yakshcho ya ne pidkoryayusya moyomu Lordu, retribution awesome denʹ |
Hadi Abdollahian Коли наші відкриття декламуються їм, цей хто не очікують зустріти нас кажуть, "Приносять Quran за винятком це, або міняють це!" Скажіть, "я не можу можливо змінити це на мойому власне. Я просто слідкую що відкривається до мені. Я бо, якщо я не підкоряюся мойому Лорду, retribution awesome день |
Mykhaylo Yakubovych Koly yim chytayutʹ Nashi yasni znamennya, hovoryatʹ ti, yaki ne spodivayutʹsya na zustrich iz Namy: «Prynesy nam inshyy Koran abo zminy tsey!» Skazhy: «Ne hodytʹsya meni zminyuvaty yoho za vlasnym bazhannyam. YA ydu za tym, shcho dano meni v odkrovenni. YA boyusya, shcho, ne poslukhavshy Hospoda svoho, budu pokaranyy u Velykyy Denʹ!» |
Mykhaylo Yakubovych Коли їм читають Наші ясні знамення, говорять ті, які не сподіваються на зустріч із Нами: «Принеси нам інший Коран або зміни цей!» Скажи: «Не годиться мені змінювати його за власним бажанням. Я йду за тим, що дано мені в одкровенні. Я боюся, що, не послухавши Господа свого, буду покараний у Великий День!» |
Yakubovych Koly yim chytayutʹ Nashi yasni znamennya, hovoryatʹ ti, yaki ne spodivayutʹsya na zustrich iz Namy: «Prynesy nam inshyy Koran abo zminy tsey!» Skazhy: «Ne hodytʹsya meni zminyuvaty yoho za vlasnym bazhannyam. YA ydu za tym, shcho dano meni v odkrovenni. YA boyusya, shcho, ne poslukhavshy Hospoda svoho, budu pokaranyy u Velykyy Denʹ |
Yakubovych Коли їм читають Наші ясні знамення, говорять ті, які не сподіваються на зустріч із Нами: «Принеси нам інший Коран або зміни цей!» Скажи: «Не годиться мені змінювати його за власним бажанням. Я йду за тим, що дано мені в одкровенні. Я боюся, що, не послухавши Господа свого, буду покараний у Великий День |