×

Коли їм читають Наші ясні знамення, говорять ті, які не сподіваються на 10:15 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Yunus ⮕ (10:15) ayat 15 in Ukrainian

10:15 Surah Yunus ayat 15 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 15 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَاتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا ٱئۡتِ بِقُرۡءَانٍ غَيۡرِ هَٰذَآ أَوۡ بَدِّلۡهُۚ قُلۡ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلۡقَآيِٕ نَفۡسِيٓۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۖ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾
[يُونس: 15]

Коли їм читають Наші ясні знамення, говорять ті, які не сподіваються на зустріч із Нами: «Принеси нам інший Коран або зміни цей!» Скажи: «Не годиться мені змінювати його за власним бажанням. Я йду за тим, що дано мені в одкровенні. Я боюся, що, не послухавши Господа свого, буду покараний у Великий День!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين لا يرجون لقاءنا ائت بقرآن, باللغة الأوكرانية

﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين لا يرجون لقاءنا ائت بقرآن﴾ [يُونس: 15]

Hadi Abdollahian
Koly nashi vidkryttya deklamuyutʹsya yim, tsey khto ne ochikuyutʹ zustrity nas kazhutʹ, "Prynosyatʹ Quran za vynyatkom tse, abo minyayutʹ tse!" Skazhitʹ, "ya ne mozhu mozhlyvo zminyty tse na moyomu vlasne. YA prosto slidkuyu shcho vidkryvayetʹsya do meni. YA bo, yakshcho ya ne pidkoryayusya moyomu Lordu, retribution awesome denʹ
Hadi Abdollahian
Коли наші відкриття декламуються їм, цей хто не очікують зустріти нас кажуть, "Приносять Quran за винятком це, або міняють це!" Скажіть, "я не можу можливо змінити це на мойому власне. Я просто слідкую що відкривається до мені. Я бо, якщо я не підкоряюся мойому Лорду, retribution awesome день
Mykhaylo Yakubovych
Koly yim chytayutʹ Nashi yasni znamennya, hovoryatʹ ti, yaki ne spodivayutʹsya na zustrich iz Namy: «Prynesy nam inshyy Koran abo zminy tsey!» Skazhy: «Ne hodytʹsya meni zminyuvaty yoho za vlasnym bazhannyam. YA ydu za tym, shcho dano meni v odkrovenni. YA boyusya, shcho, ne poslukhavshy Hospoda svoho, budu pokaranyy u Velykyy Denʹ!»
Mykhaylo Yakubovych
Коли їм читають Наші ясні знамення, говорять ті, які не сподіваються на зустріч із Нами: «Принеси нам інший Коран або зміни цей!» Скажи: «Не годиться мені змінювати його за власним бажанням. Я йду за тим, що дано мені в одкровенні. Я боюся, що, не послухавши Господа свого, буду покараний у Великий День!»
Yakubovych
Koly yim chytayutʹ Nashi yasni znamennya, hovoryatʹ ti, yaki ne spodivayutʹsya na zustrich iz Namy: «Prynesy nam inshyy Koran abo zminy tsey!» Skazhy: «Ne hodytʹsya meni zminyuvaty yoho za vlasnym bazhannyam. YA ydu za tym, shcho dano meni v odkrovenni. YA boyusya, shcho, ne poslukhavshy Hospoda svoho, budu pokaranyy u Velykyy Denʹ
Yakubovych
Коли їм читають Наші ясні знамення, говорять ті, які не сподіваються на зустріч із Нами: «Принеси нам інший Коран або зміни цей!» Скажи: «Не годиться мені змінювати його за власним бажанням. Я йду за тим, що дано мені в одкровенні. Я боюся, що, не послухавши Господа свого, буду покараний у Великий День
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek