Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 20 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَيَقُولُونَ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۖ فَقُلۡ إِنَّمَا ٱلۡغَيۡبُ لِلَّهِ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ ﴾
[يُونس: 20]
﴿ويقولون لولا أنـزل عليه آية من ربه فقل إنما الغيب لله فانتظروا﴾ [يُونس: 20]
Hadi Abdollahian Yak kazhutʹ, "Yak prybuvayutʹ niyake chudo ne prybulo vnyz yomu z yoho Lorda?" Skazhitʹ, maybutnye nalezhytʹ BOHU; tak chekaty, ta ya chekayu razom z vamy |
Hadi Abdollahian Як кажуть, "Як прибувають ніяке чудо не прибуло вниз йому з його Лорда?" Скажіть, майбутнє належить БОГУ; так чекати, та я чекаю разом з вами |
Mykhaylo Yakubovych Hovoryatʹ: «Chomu ne zislano znamennya vid Hospoda yoho?» Skazhy: «Potayemne nalezhytʹ Allahu. Tozh chekayte i ya pochekayu razom iz vamy!» |
Mykhaylo Yakubovych Говорять: «Чому не зіслано знамення від Господа його?» Скажи: «Потаємне належить Аллагу. Тож чекайте і я почекаю разом із вами!» |
Yakubovych Hovoryatʹ: «Chomu ne zislano znamennya vid Hospoda yoho?» Skazhy: «Potayemne nalezhytʹ Allahu. Tozh chekayte i ya pochekayu razom iz vamy |
Yakubovych Говорять: «Чому не зіслано знамення від Господа його?» Скажи: «Потаємне належить Аллагу. Тож чекайте і я почекаю разом із вами |