Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 28 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ مَكَانَكُمۡ أَنتُمۡ وَشُرَكَآؤُكُمۡۚ فَزَيَّلۡنَا بَيۡنَهُمۡۖ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمۡ إِيَّانَا تَعۡبُدُونَ ﴾
[يُونس: 28]
﴿ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا مكانكم أنتم وشركاؤكم فزيلنا بينهم﴾ [يُونس: 28]
Hadi Abdollahian Na dni koly my sklykayemo yikh vsi, my skazhemo tsym khto obozhnyuvaly idoliv, "My sklykaly vas, razom z vashymy idolamy." My budemo maty yikh konfrontuyemo odyn odnoho, ta yikhni idoly skazhutʹ yim, "My ne maly ideyi shcho vy idolized ny |
Hadi Abdollahian На дні коли ми скликаємо їх всі, ми скажемо цим хто обожнювали ідолів, "Ми скликали вас, разом з вашими ідолами." Ми будемо мати їх конфронтуємо один одного, та їхні ідоли скажуть їм, "Ми не мали ідеї що ви idolized ни |
Mykhaylo Yakubovych Toho Dnya My zberemo vsikh yikh razom, a potim skazhemo bahatobozhnykam: «Osʹ vashi mistsya — razom zi spilʹnykamy vashymy!» A potim My rozdilymo yikh, i skazhutʹ yikhni spilʹnyky: «Vy ne poklonyalysya nam |
Mykhaylo Yakubovych Того Дня Ми зберемо всіх їх разом, а потім скажемо багатобожникам: «Ось ваші місця — разом зі спільниками вашими!» А потім Ми розділимо їх, і скажуть їхні спільники: «Ви не поклонялися нам |
Yakubovych Toho Dnya My zberemo vsikh yikh razom, a potim skazhemo bahatobozhnykam: «Osʹ vashi mistsya — razom zi spilʹnykamy vashymy!» A potim My rozdilymo yikh, i skazhutʹ yikhni spilʹnyky: «Vy ne poklonyalysya nam |
Yakubovych Того Дня Ми зберемо всіх їх разом, а потім скажемо багатобожникам: «Ось ваші місця — разом зі спільниками вашими!» А потім Ми розділимо їх, і скажуть їхні спільники: «Ви не поклонялися нам |