Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 71 - يُونس - Page - Juz 11
﴿۞ وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ نُوحٍ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكُم مَّقَامِي وَتَذۡكِيرِي بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡتُ فَأَجۡمِعُوٓاْ أَمۡرَكُمۡ وَشُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُنۡ أَمۡرُكُمۡ عَلَيۡكُمۡ غُمَّةٗ ثُمَّ ٱقۡضُوٓاْ إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ ﴾
[يُونس: 71]
﴿واتل عليهم نبأ نوح إذ قال لقومه ياقوم إن كان كبر عليكم﴾ [يُونس: 71]
Hadi Abdollahian Deklamuyutʹ dlya nykh istoriya Noah. Vin skazav yoho lyudyam, "O moyi lyudy, yakshcho vy znakhodyte moyu pozytsiyu ta moyu nahaduyuchu vam BOZHYKH vidkryttiv nadto bahato dlya vas, todi ya stavlyu moyu doviru u BOHU. Vy musyte pryyikhaty razom z vashymy lideramy, pohodzhuyetesya na zaklyuchnomu rishenni sered sebe, todi dayte meni znaty tse mittyevo |
Hadi Abdollahian Декламують для них історія Noah. Він сказав його людям, "O мої люди, якщо ви знаходите мою позицію та мою нагадуючу вам БОЖИХ відкриттів надто багато для вас, тоді я ставлю мою довіру у БОГУ. Ви мусите приїхати разом з вашими лідерами, погоджуєтеся на заключному рішенні серед себе, тоді дайте мені знати це міттєво |
Mykhaylo Yakubovych Prochytay dlya nykh zvistku pro Nukha. Osʹ vin skazav svoyemu narodu: «O narode miy! Yakshcho tyazhko vam, shcho ya sered vas i nahaduyu pro znamennya Allaha, to na Allaha ya pokladayusya! Zberitʹsya razom zi svoyimy idolamy, shchob ne bula vasha sprava tayemnoyu. A potim oholositʹ meni vyrok vash i ne davayte vidstrochky |
Mykhaylo Yakubovych Прочитай для них звістку про Нуха. Ось він сказав своєму народу: «О народе мій! Якщо тяжко вам, що я серед вас і нагадую про знамення Аллага, то на Аллага я покладаюся! Зберіться разом зі своїми ідолами, щоб не була ваша справа таємною. А потім оголосіть мені вирок ваш і не давайте відстрочки |
Yakubovych Prochytay dlya nykh zvistku pro Nukha. Osʹ vin skazav svoyemu narodu: «O narode miy! Yakshcho tyazhko vam, shcho ya sered vas i nahaduyu pro znamennya Allaha, to na Allaha ya pokladayusya! Zberitʹsya razom zi svoyimy idolamy, shchob ne bula vasha sprava tayemnoyu. A potim oholositʹ meni vyrok vash i ne davayte vidstrochky |
Yakubovych Прочитай для них звістку про Нуха. Ось він сказав своєму народу: «О народе мій! Якщо тяжко вам, що я серед вас і нагадую про знамення Аллага, то на Аллага я покладаюся! Зберіться разом зі своїми ідолами, щоб не була ваша справа таємною. А потім оголосіть мені вирок ваш і не давайте відстрочки |