Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 87 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 87]
﴿وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوآ لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة﴾ [يُونس: 87]
Hadi Abdollahian My nadykhnuly Moses ta yoho brat. "Pidtrymayte vashi domivky u Yehypti poky shcho, povertayutʹ vashi domivky u synahohy, ta pidtrymuyutʹ Kontaktni Molytvy (Salat). Dayte harna novyna viruyucham |
Hadi Abdollahian Ми надихнули Moses та його брат. "Підтримайте ваші домівки у Єгипті поки що, повертають ваші домівки у синагоги, та підтримують Контактні Молитви (Salat). Дайте гарна новина віруючам |
Mykhaylo Yakubovych I My vidkryly Musi ta bratu yoho: «Vlashtuyte dlya svoho narodu zhytla v Yehypti, zrobitʹ yikh mistsem dlya pokloninnya ta zvershuyte molytvu. Tozh spovisty viruyuchym dobru zvistku!» |
Mykhaylo Yakubovych І Ми відкрили Мусі та брату його: «Влаштуйте для свого народу житла в Єгипті, зробіть їх місцем для поклоніння та звершуйте молитву. Тож сповісти віруючим добру звістку!» |
Yakubovych I My vidkryly Musi ta bratu yoho: «Vlashtuyte dlya svoho narodu zhytla v Yehypti, zrobitʹ yikh mistsem dlya pokloninnya ta zvershuyte molytvu. Tozh spovisty viruyuchym dobru zvistku!» |
Yakubovych І Ми відкрили Мусі та брату його: «Влаштуйте для свого народу житла в Єгипті, зробіть їх місцем для поклоніння та звершуйте молитву. Тож сповісти віруючим добру звістку!» |