Quran with Ukrainian translation - Surah Hud ayat 10 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ ﴾
[هُود: 10]
﴿ولئن أذقناه نعماء بعد ضراء مسته ليقولن ذهب السيئات عني إنه لفرح﴾ [هُود: 10]
Hadi Abdollahian Koly zavhodno my blahoslovlyayemo yoho, pislya neshchastya afflicted yo, vin kazhe, "Vse neshchastya poyikhalo z meni;" vin staye zbudzhenym, hordyy |
Hadi Abdollahian Коли завгодно ми благословляємо його, після нещастя afflicted йо, він каже, "Все нещастя поїхало з мені;" він стає збудженим, гордий |
Mykhaylo Yakubovych A yakshcho My dayemo yiy zaznaty blaha pislya lykha, yake torknulosya yiyi, to vona kazhe: «Neshchastya zalyshyly mene!» — staye veseloyu y hordoyu |
Mykhaylo Yakubovych А якщо Ми даємо їй зазнати блага після лиха, яке торкнулося її, то вона каже: «Нещастя залишили мене!» — стає веселою й гордою |
Yakubovych A yakshcho My dayemo yiy zaznaty blaha pislya lykha, yake torknulosya yiyi, to vona kazhe: «Neshchastya zalyshyly mene!» — staye veseloyu y hordoyu |
Yakubovych А якщо Ми даємо їй зазнати блага після лиха, яке торкнулося її, то вона каже: «Нещастя залишили мене!» — стає веселою й гордою |