×

І було сказано: «О земле! Поглинь свою воду! О небо! Припини!» Спала 11:44 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Hud ⮕ (11:44) ayat 44 in Ukrainian

11:44 Surah Hud ayat 44 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Hud ayat 44 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَقِيلَ يَٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[هُود: 44]

І було сказано: «О земле! Поглинь свою воду! О небо! Припини!» Спала вода та здійснився наказ. [Ковчег] зупинився на горі аль-Джуді, й було сказано: «Нехай же згинуть люди несправедливі!»[CLI]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقيل ياأرض ابلعي ماءك وياسماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على, باللغة الأوكرانية

﴿وقيل ياأرض ابلعي ماءك وياسماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على﴾ [هُود: 44]

Hadi Abdollahian
bulo proholoshene: "O zemlya, kovtayutʹ vashu vodu," ta "O nebo, prypynyayutʹsya." Voda todi vshchukhnula; vyrok buv vykonanyy. ark nareshti spyravsya na pahorby Judea. Tse todi bulo proholoshene: porushnyky zahynuly
Hadi Abdollahian
було проголошене: "O земля, ковтають вашу воду," та "O небо, припиняються." Вода тоді вщухнула; вирок був виконаний. ark нарешті спирався на пагорби Judea. Це тоді було проголошене: порушники загинули
Mykhaylo Yakubovych
I bulo skazano: «O zemle! Pohlynʹ svoyu vodu! O nebo! Prypyny!» Spala voda ta zdiysnyvsya nakaz. [Kovcheh] zupynyvsya na hori alʹ-Dzhudi, y bulo skazano: «Nekhay zhe z·hynutʹ lyudy nespravedlyvi!»
Mykhaylo Yakubovych
І було сказано: «О земле! Поглинь свою воду! О небо! Припини!» Спала вода та здійснився наказ. [Ковчег] зупинився на горі аль-Джуді, й було сказано: «Нехай же згинуть люди несправедливі!»
Yakubovych
I bulo skazano: «O zemle! Pohlynʹ svoyu vodu! O nebo! Prypyny!» Spala voda ta zdiysnyvsya nakaz. [Kovcheh] zupynyvsya na hori alʹ-Dzhudi, y bulo skazano: «Nekhay zhe z·hynutʹ lyudy nespravedlyvi!»
Yakubovych
І було сказано: «О земле! Поглинь свою воду! О небо! Припини!» Спала вода та здійснився наказ. [Ковчег] зупинився на горі аль-Джуді, й було сказано: «Нехай же згинуть люди несправедливі!»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek