Quran with Ukrainian translation - Surah Hud ayat 45 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَنَادَىٰ نُوحٞ رَّبَّهُۥ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ٱبۡنِي مِنۡ أَهۡلِي وَإِنَّ وَعۡدَكَ ٱلۡحَقُّ وَأَنتَ أَحۡكَمُ ٱلۡحَٰكِمِينَ ﴾ 
[هُود: 45]
﴿ونادى نوح ربه فقال رب إن ابني من أهلي وإن وعدك الحق﴾ [هُود: 45]
| Hadi Abdollahian Noah blahav yoho Lorda: "Miy Lord, miy syn ye chlen moyeyi rodyny, ta Vasha obitsyanka yavlyaye soboyu pravdu. Vy yavlyayete soboyu naybilʹsh mudryy mudryy | 
| Hadi Abdollahian Noah благав його Лорда: "Мій Лорд, мій син є член моєї родини, та Ваша обіцянка являє собою правду. Ви являєте собою найбільш мудрий мудрий | 
| Mykhaylo Yakubovych I zvernuvsya Nukh do Hospoda svoho: «Hospody! Miy syn — iz moyeyi rodyny. Obitsyanka Tvoya pravdyva, i Ty — Naymudrishyy Suddya!» | 
| Mykhaylo Yakubovych І звернувся Нух до Господа свого: «Господи! Мій син — із моєї родини. Обіцянка Твоя правдива, і Ти — Наймудріший Суддя!» | 
| Yakubovych I zvernuvsya Nukh do Hospoda svoho: «Hospody! Miy syn — iz moyeyi rodyny. Obitsyanka Tvoya pravdyva, i Ty — Naymudrishyy Suddya | 
| Yakubovych І звернувся Нух до Господа свого: «Господи! Мій син — із моєї родини. Обіцянка Твоя правдива, і Ти — Наймудріший Суддя |