×

До самудитів Ми [послали] брата їхнього Саліха. Він сказав: «О народе мій! 11:61 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Hud ⮕ (11:61) ayat 61 in Ukrainian

11:61 Surah Hud ayat 61 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Hud ayat 61 - هُود - Page - Juz 12

﴿۞ وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡ فِيهَا فَٱسۡتَغۡفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٞ مُّجِيبٞ ﴾
[هُود: 61]

До самудитів Ми [послали] брата їхнього Саліха. Він сказав: «О народе мій! Поклоняйтеся Аллагу! У вас немає бога, крім Нього! Він зростив вас із землі й поселив вас на ній. Тож просіть у Нього прощення, а потім кайтеся перед Ним. Воістину, Господь мій — Близький, Той, Який дає відповідь!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإلى ثمود أخاهم صالحا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله, باللغة الأوكرانية

﴿وإلى ثمود أخاهم صالحا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [هُود: 61]

Hadi Abdollahian
Thamoud my poslaly yikhnʹomu bratu Saaleh. Vin skazav, "O moyi lyudy, obozhnyuyutʹ BOHA; vy ne mayete inshoho boha bilya Yoho. Vin zapochatkuvav vas z zemli, todi vyrishenykh vas u tse. Vy budete shukaty Yoho forgiveness, todi budete kayatysya yomu. Miy Lord zavzhdy poblyzu, responsive
Hadi Abdollahian
Thamoud ми послали їхньому брату Saaleh. Він сказав, "O мої люди, обожнюють БОГА; ви не маєте іншого бога біля Його. Він започаткував вас з землі, тоді вирішених вас у це. Ви будете шукати Його forgiveness, тоді будете каятися йому. Мій Лорд завжди поблизу, responsive
Mykhaylo Yakubovych
Do samudytiv My [poslaly] brata yikhnʹoho Salikha. Vin skazav: «O narode miy! Poklonyaytesya Allahu! U vas nemaye boha, krim Nʹoho! Vin zrostyv vas iz zemli y poselyv vas na niy. Tozh prositʹ u Nʹoho proshchennya, a potim kaytesya pered Nym. Voistynu, Hospodʹ miy — Blyzʹkyy, Toy, Yakyy daye vidpovidʹ!»
Mykhaylo Yakubovych
До самудитів Ми [послали] брата їхнього Саліха. Він сказав: «О народе мій! Поклоняйтеся Аллагу! У вас немає бога, крім Нього! Він зростив вас із землі й поселив вас на ній. Тож просіть у Нього прощення, а потім кайтеся перед Ним. Воістину, Господь мій — Близький, Той, Який дає відповідь!»
Yakubovych
Do samudytiv My [poslaly] brata yikhnʹoho Salikha. Vin skazav: «O narode miy! Poklonyaytesya Allahu! U vas nemaye boha, krim Nʹoho! Vin zrostyv vas iz zemli y poselyv vas na niy. Tozh prositʹ u Nʹoho proshchennya, a potim kaytesya pered Nym. Voistynu, Hospodʹ miy — Blyzʹkyy, Toy, Yakyy daye vidpovidʹ
Yakubovych
До самудитів Ми [послали] брата їхнього Саліха. Він сказав: «О народе мій! Поклоняйтеся Аллагу! У вас немає бога, крім Нього! Він зростив вас із землі й поселив вас на ній. Тож просіть у Нього прощення, а потім кайтеся перед Ним. Воістину, Господь мій — Близький, Той, Який дає відповідь
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek