Quran with Ukrainian translation - Surah Yusuf ayat 108 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِيۖ وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[يُوسُف: 108]
﴿قل هذه سبيلي أدعو إلى الله على بصيرة أنا ومن اتبعني وسبحان﴾ [يُوسُف: 108]
Hadi Abdollahian Kazhutʹ, "Tse miy shlyakh: YA zaproshuyu do BOHA, na osnovi yasnoho dokazu, ta tak roblyu tsi khto slidkuyutʹ meni. BOH glorified. YA ye ne idol worshiper |
Hadi Abdollahian Кажуть, "Це мій шлях: Я запрошую до БОГА, на основі ясного доказу, та так роблю ці хто слідкують мені. БОГ glorified. Я є не ідол worshiper |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy: «Tse — miy shlyakh. Razom iz tymy, khto yde za mnoyu, ya zaklykayu do Allaha tak, yak meni dano tse zrozumity. Preslavnyy Allah! YA ne bahatobozhnyk!» |
Mykhaylo Yakubovych Скажи: «Це — мій шлях. Разом із тими, хто йде за мною, я закликаю до Аллага так, як мені дано це зрозуміти. Преславний Аллаг! Я не багатобожник!» |
Yakubovych Skazhy: «Tse — miy shlyakh. Razom iz tymy, khto yde za mnoyu, ya zaklykayu do Allaha tak, yak meni dano tse zrozumity. Preslavnyy Allah! YA ne bahatobozhnyk |
Yakubovych Скажи: «Це — мій шлях. Разом із тими, хто йде за мною, я закликаю до Аллага так, як мені дано це зрозуміти. Преславний Аллаг! Я не багатобожник |