Quran with Ukrainian translation - Surah Yusuf ayat 111 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿لَقَدۡ كَانَ فِي قَصَصِهِمۡ عِبۡرَةٞ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثٗا يُفۡتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾ 
[يُوسُف: 111]
﴿لقد كان في قصصهم عبرة لأولي الألباب ما كان حديثا يفترى ولكن﴾ [يُوسُف: 111]
| Hadi Abdollahian U yikhniy istoriyi, ye urok dlya tsykh khto volodiyutʹ rozvidkoyu. Tse ne vyhotovlyayetʹsya Hadith; tse (Quran) pidtverdzhuye vsi poperedni svyati pysannya, zabezpechuye detali vse, ta ye beacon ta myloserdya dlya tsykh khto vvazhayutʹ | 
| Hadi Abdollahian У їхній історії, є урок для цих хто володіють розвідкою. Це не виготовляється Hadith; це (Quran) підтверджує всі попередні святі писання, забезпечує деталі все, та є beacon та милосердя для цих хто вважають | 
| Mykhaylo Yakubovych V opovidanni pro nykh ye povchannya dlya obdarovanykh rozumom. Tse ne vyhadana rozpovidʹ, ale pidtverdzhennya toho, shcho bulo ranishe, rozriznennya kozhnoyi rechi, pryamyy shlyakh i mylistʹ dlya viruyuchykh lyudey | 
| Mykhaylo Yakubovych В оповіданні про них є повчання для обдарованих розумом. Це не вигадана розповідь, але підтвердження того, що було раніше, розрізнення кожної речі, прямий шлях і милість для віруючих людей | 
| Yakubovych V opovidanni pro nykh ye povchannya dlya obdarovanykh rozumom. Tse ne vyhadana rozpovidʹ, ale pidtverdzhennya toho, shcho bulo ranishe, rozriznennya kozhnoyi rechi, pryamyy shlyakh i mylistʹ dlya viruyuchykh lyudey | 
| Yakubovych В оповіданні про них є повчання для обдарованих розумом. Це не вигадана розповідь, але підтвердження того, що було раніше, розрізнення кожної речі, прямий шлях і милість для віруючих людей |