Quran with Ukrainian translation - Surah Yusuf ayat 26 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالَ هِيَ رَٰوَدَتۡنِي عَن نَّفۡسِيۚ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٖ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[يُوسُف: 26]
﴿قال هي راودتني عن نفسي وشهد شاهد من أهلها إن كان قميصه﴾ [يُوسُف: 26]
Hadi Abdollahian Vin skazav, "Vona yavlyaye soboyu odyn khto postaravsya seduce meni." Svidok z yiyi rodyny naproshuvavsya: "Yakshcho yoho odyah rvetʹsya z frontu, todi vona rozpovidaye pravdu ta vin ye brekhun |
Hadi Abdollahian Він сказав, "Вона являє собою один хто постарався seduce мені." Свідок з її родини напрошувався: "Якщо його одяг рветься з фронту, тоді вона розповідає правду та він є брехун |
Mykhaylo Yakubovych [Yusuf] skazav: «Vona sama prahnula spokusyty mene!» A svidok z yiyi rodyny rozsudyv tak: «Yakshcho sorochka yoho rozirvana speredu, to vona skazala pravdu, a vin — brekhun |
Mykhaylo Yakubovych [Юсуф] сказав: «Вона сама прагнула спокусити мене!» А свідок з її родини розсудив так: «Якщо сорочка його розірвана спереду, то вона сказала правду, а він — брехун |
Yakubovych [Yusuf] skazav: «Vona sama prahnula spokusyty mene!» A svidok z yiyi rodyny rozsudyv tak: «Yakshcho sorochka yoho rozirvana speredu, to vona skazala pravdu, a vin — brekhun |
Yakubovych [Юсуф] сказав: «Вона сама прагнула спокусити мене!» А свідок з її родини розсудив так: «Якщо сорочка його розірвана спереду, то вона сказала правду, а він — брехун |