Quran with Ukrainian translation - Surah Yusuf ayat 25 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَٱسۡتَبَقَا ٱلۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِيصَهُۥ مِن دُبُرٖ وَأَلۡفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا ٱلۡبَابِۚ قَالَتۡ مَا جَزَآءُ مَنۡ أَرَادَ بِأَهۡلِكَ سُوٓءًا إِلَّآ أَن يُسۡجَنَ أَوۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 25]
﴿واستبقا الباب وقدت قميصه من دبر وألفيا سيدها لدى الباب قالت ما﴾ [يُوسُف: 25]
Hadi Abdollahian dva z nykh bihla do dverey, ta, u protsesi, vona rozirvala yoho odyah z spyny. Vony znayshly yiyi cholovika u dveryakh. Vona skazala, "Shcho pokarannya dlya odnoho khto povynen buty zakhotiv molest vasha druzhyna, krim pozbavlennya voli abo bolisnoho pokarannya |
Hadi Abdollahian два з них бігла до дверей, та, у процесі, вона розірвала його одяг з спини. Вони знайшли її чоловіка у дверях. Вона сказала, "Що покарання для одного хто повинен бути захотів molest ваша дружина, крім позбавлення волі або болісного покарання |
Mykhaylo Yakubovych Vony kynulysya do dverey, i vona rozirvala yomu sorochku na spyni. Bilya dverey vony nashtovkhnulysya na yiyi hospodarya. Vona vyhuknula: «Yake mozhe buty pokarannya tomu, khto khotiv zla druzhyni tvoyiy? Tilʹky vʺyaznytsya chy bolisna kara!» |
Mykhaylo Yakubovych Вони кинулися до дверей, і вона розірвала йому сорочку на спині. Біля дверей вони наштовхнулися на її господаря. Вона вигукнула: «Яке може бути покарання тому, хто хотів зла дружині твоїй? Тільки в’язниця чи болісна кара!» |
Yakubovych Vony kynulysya do dverey, i vona rozirvala yomu sorochku na spyni. Bilya dverey vony nashtovkhnulysya na yiyi hospodarya. Vona vyhuknula: «Yake mozhe buty pokarannya tomu, khto khotiv zla druzhyni tvoyiy? Tilʹky vʺyaznytsya chy bolisna kara |
Yakubovych Вони кинулися до дверей, і вона розірвала йому сорочку на спині. Біля дверей вони наштовхнулися на її господаря. Вона вигукнула: «Яке може бути покарання тому, хто хотів зла дружині твоїй? Тільки в’язниця чи болісна кара |