Quran with Ukrainian translation - Surah Yusuf ayat 64 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالَ هَلۡ ءَامَنُكُمۡ عَلَيۡهِ إِلَّا كَمَآ أَمِنتُكُمۡ عَلَىٰٓ أَخِيهِ مِن قَبۡلُ فَٱللَّهُ خَيۡرٌ حَٰفِظٗاۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 64]
﴿قال هل آمنكم عليه إلا كما أمنتكم على أخيه من قبل فالله﴾ [يُوسُف: 64]
Hadi Abdollahian Vin skazav, ya 'Budu doviryaty vam z nym, tomu shcho ya 'Budu doviryatysya vam z yoho bratom pered shcho? BOH yavlyaye soboyu krashchoho Oborontsya, ta, vsikh myloserdnykh, Vin yavlyaye soboyu Naybilʹsh Myloserdnyy |
Hadi Abdollahian Він сказав, я 'Буду довіряти вам з ним, тому що я 'Буду довірятися вам з його братом перед що? БОГ являє собою кращого Оборонця, та, всіх милосердних, Він являє собою Найбільш Милосердний |
Mykhaylo Yakubovych Toy skazav: «Nevzhe ya doviryu yoho vam tak, yak kolysʹ doviryv yoho brata? Naykrashchyy okhoronetsʹ — Allah! A Vin — Naymylostyvishyy iz mylostyvykh!» |
Mykhaylo Yakubovych Той сказав: «Невже я довірю його вам так, як колись довірив його брата? Найкращий охоронець — Аллаг! А Він — Наймилостивіший із милостивих!» |
Yakubovych Toy skazav: «Nevzhe ya doviryu yoho vam tak, yak kolysʹ doviryv yoho brata? Naykrashchyy okhoronetsʹ — Allah! A Vin — Naymylostyvishyy iz mylostyvykh |
Yakubovych Той сказав: «Невже я довірю його вам так, як колись довірив його брата? Найкращий охоронець — Аллаг! А Він — Наймилостивіший із милостивих |