Quran with Ukrainian translation - Surah Yusuf ayat 87 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿يَٰبَنِيَّ ٱذۡهَبُواْ فَتَحَسَّسُواْ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَاْيۡـَٔسُواْ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ لَا يَاْيۡـَٔسُ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 87]
﴿يابني اذهبوا فتحسسوا من يوسف وأخيه ولا تيأسوا من روح الله إنه﴾ [يُوسُف: 87]
Hadi Abdollahian O moyi syny, idutʹ prynosyatʹ Joseph ta yoho brata, ta nikoly ne rozpachu BOZHOYI charivnosti. Nikhto vidchayi BOZHOYI charivnosti krim ne disbelieving lyudy |
Hadi Abdollahian O мої сини, ідуть приносять Joseph та його брата, та ніколи не розпачу БОЖОЇ чарівності. Ніхто відчаї БОЖОЇ чарівності крім не disbelieving люди |
Mykhaylo Yakubovych O syny moyi! Yditʹ i vidshukayte Yusufa ta yoho brata. Ne vtrachayte nadiyi na mylistʹ Allaha. Voistynu, vtrachayutʹ nadiyu na mylistʹ Allaha tilʹky neviruyuchi lyudy!» |
Mykhaylo Yakubovych О сини мої! Йдіть і відшукайте Юсуфа та його брата. Не втрачайте надії на милість Аллага. Воістину, втрачають надію на милість Аллага тільки невіруючі люди!» |
Yakubovych O syny moyi! Yditʹ i vidshukayte Yusufa ta yoho brata. Ne vtrachayte nadiyi na mylistʹ Allaha. Voistynu, vtrachayutʹ nadiyu na mylistʹ Allaha tilʹky neviruyuchi lyudy |
Yakubovych О сини мої! Йдіть і відшукайте Юсуфа та його брата. Не втрачайте надії на милість Аллага. Воістину, втрачають надію на милість Аллага тільки невіруючі люди |