×

І коли вони ввійшли до [Юсуфа], то сказали: «О шляхетний чоловіче! Лихо 12:88 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Yusuf ⮕ (12:88) ayat 88 in Ukrainian

12:88 Surah Yusuf ayat 88 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Yusuf ayat 88 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيۡهِ قَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهۡلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَٰعَةٖ مُّزۡجَىٰةٖ فَأَوۡفِ لَنَا ٱلۡكَيۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَجۡزِي ٱلۡمُتَصَدِّقِينَ ﴾
[يُوسُف: 88]

І коли вони ввійшли до [Юсуфа], то сказали: «О шляхетний чоловіче! Лихо зачепило нас та рід наш. Грошей у нас небагато, але даруй нам повну міру й вияви щедрість до нас. Воістину, Аллаг винагороджує тих, які дають пожертви!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما دخلوا عليه قالوا ياأيها العزيز مسنا وأهلنا الضر وجئنا ببضاعة مزجاة, باللغة الأوكرانية

﴿فلما دخلوا عليه قالوا ياأيها العزيز مسنا وأهلنا الضر وجئنا ببضاعة مزجاة﴾ [يُوسُف: 88]

Hadi Abdollahian
Koly vony uviyshly (Joseph) kvartaly, vony skazaly, "O vy shlyakhetnyy, my zaznaly duzhe bahato neharazdiv, razom z nashoyu rodynoyu, ta my prynesly nepovnotsinni tovary. Ale my spodivayemosʹ shcho vy daste nam povnu miru ta budete blahodiyni do nas. BOH nahorodzhuye blahodiynyy
Hadi Abdollahian
Коли вони увійшли (Joseph) квартали, вони сказали, "O ви шляхетний, ми зазнали дуже багато негараздів, разом з нашою родиною, та ми принесли неповноцінні товари. Але ми сподіваємось що ви дасте нам повну міру та будете благодійні до нас. БОГ нагороджує благодійний
Mykhaylo Yakubovych
I koly vony vviyshly do [Yusufa], to skazaly: «O shlyakhetnyy choloviche! Lykho zachepylo nas ta rid nash. Hroshey u nas nebahato, ale daruy nam povnu miru y vyyavy shchedristʹ do nas. Voistynu, Allah vynahorodzhuye tykh, yaki dayutʹ pozhertvy!»
Mykhaylo Yakubovych
І коли вони ввійшли до [Юсуфа], то сказали: «О шляхетний чоловіче! Лихо зачепило нас та рід наш. Грошей у нас небагато, але даруй нам повну міру й вияви щедрість до нас. Воістину, Аллаг винагороджує тих, які дають пожертви!»
Yakubovych
I koly vony vviyshly do [Yusufa], to skazaly: «O shlyakhetnyy choloviche! Lykho zachepylo nas ta rid nash. Hroshey u nas nebahato, ale daruy nam povnu miru y vyyavy shchedristʹ do nas. Voistynu, Allah vynahorodzhuye tykh, yaki dayutʹ pozhertvy
Yakubovych
І коли вони ввійшли до [Юсуфа], то сказали: «О шляхетний чоловіче! Лихо зачепило нас та рід наш. Грошей у нас небагато, але даруй нам повну міру й вияви щедрість до нас. Воістину, Аллаг винагороджує тих, які дають пожертви
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek