×

Аллаг — Той, Хто звів небеса без опори, яку б ви могли 13:2 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:2) ayat 2 in Ukrainian

13:2 Surah Ar-Ra‘d ayat 2 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 2 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ ﴾
[الرَّعد: 2]

Аллаг — Той, Хто звів небеса без опори, яку б ви могли бачити. Потім Він утвердився на троні, підкорив сонце й місяць. Плинуть вони до визначеного строку. Керує Він справами й пояснює знамення — можливо, ви будете впевнені в зустрічі з Господом своїм

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله الذي رفع السموات بغير عمد ترونها ثم استوى على العرش وسخر, باللغة الأوكرانية

﴿الله الذي رفع السموات بغير عمد ترونها ثم استوى على العرش وسخر﴾ [الرَّعد: 2]

Hadi Abdollahian
BOH yavlyaye soboyu odyn khto pidnyav nebo bez stovpiv shcho vy mozhete pobachyty, todi prypustyly vesʹ avtorytet. Vin zdiysnyv sontse ta misyatsʹ, kozhnyy bihayuchyy (u yoho orbiti) dlya predetermined period. Vin kontrolyuye vsi rechi, ta roz'yasnyuye apokalipsys, shcho vy mozhete dosyahnuty certainty pro zbory vash Lord
Hadi Abdollahian
БОГ являє собою один хто підняв небо без стовпів що ви можете побачити, тоді припустили весь авторитет. Він здійснив сонце та місяць, кожний бігаючий (у його орбіті) для predetermined період. Він контролює всі речі, та роз'яснює апокаліпсис, що ви можете досягнути certainty про збори ваш Лорд
Mykhaylo Yakubovych
Allah — Toy, Khto zviv nebesa bez opory, yaku b vy mohly bachyty. Potim Vin utverdyvsya na troni, pidkoryv sontse y misyatsʹ. Plynutʹ vony do vyznachenoho stroku. Keruye Vin spravamy y poyasnyuye znamennya — mozhlyvo, vy budete vpevneni v zustrichi z Hospodom svoyim
Mykhaylo Yakubovych
Аллаг — Той, Хто звів небеса без опори, яку б ви могли бачити. Потім Він утвердився на троні, підкорив сонце й місяць. Плинуть вони до визначеного строку. Керує Він справами й пояснює знамення — можливо, ви будете впевнені в зустрічі з Господом своїм
Yakubovych
Allah — Toy, Khto zviv nebesa bez opory, yaku b vy mohly bachyty. Potim Vin utverdyvsya na troni, pidkoryv sontse y misyatsʹ. Plynutʹ vony do vyznachenoho stroku. Keruye Vin spravamy y poyasnyuye znamennya — mozhlyvo, vy budete vpevneni v zustrichi z Hospodom svoyim
Yakubovych
Аллаг — Той, Хто звів небеса без опори, яку б ви могли бачити. Потім Він утвердився на троні, підкорив сонце й місяць. Плинуть вони до визначеного строку. Керує Він справами й пояснює знамення — можливо, ви будете впевнені в зустрічі з Господом своїм
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek