Quran with Ukrainian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 3 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي مَدَّ ٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۡهَٰرٗاۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الرَّعد: 3]
﴿وهو الذي مد الأرض وجعل فيها رواسي وأنهارا ومن كل الثمرات جعل﴾ [الرَّعد: 3]
Hadi Abdollahian Vin yavlyaye soboyu odyn khto skonstruyuvav zemlyu ta rozmishchenu na tse hory ta richky. Ta z riznykh riznovydiv fruktiv, Vin zrobyv yim u pary - muzhchyny ta zhinky. Nich nazdohanyaye denʹ. Tse - tverdi dokazy dlya lyudey shcho dumayutʹ |
Hadi Abdollahian Він являє собою один хто сконструював землю та розміщену на це гори та річки. Та з різних різновидів фруктів, Він зробив їм у пари - мужчини та жінки. Ніч наздоганяє день. Це - тверді докази для людей що думають |
Mykhaylo Yakubovych Vin — Toy, Khto prostyah zemlyu y postavyv na niy hory y richky. Iz kozhnoho plodu Vin zrobyv dvi pary. Vin nakryvaye nichchyu denʹ. Voistynu, v tsʹomu znamennya dlya lyudey, yaki myslyatʹ |
Mykhaylo Yakubovych Він — Той, Хто простяг землю й поставив на ній гори й річки. Із кожного плоду Він зробив дві пари. Він накриває ніччю день. Воістину, в цьому знамення для людей, які мислять |
Yakubovych Vin — Toy, Khto prostyah zemlyu y postavyv na niy hory y richky. Iz kozhnoho plodu Vin zrobyv dvi pary. Vin nakryvaye nichchyu denʹ. Voistynu, v tsʹomu znamennya dlya lyudey, yaki myslyatʹ |
Yakubovych Він — Той, Хто простяг землю й поставив на ній гори й річки. Із кожного плоду Він зробив дві пари. Він накриває ніччю день. Воістину, в цьому знамення для людей, які мислять |