×

Є на землі суміжні ділянки, виноградні сади, посіви, а також пальми – 13:4 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:4) ayat 4 in Ukrainian

13:4 Surah Ar-Ra‘d ayat 4 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 4 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَفِي ٱلۡأَرۡضِ قِطَعٞ مُّتَجَٰوِرَٰتٞ وَجَنَّٰتٞ مِّنۡ أَعۡنَٰبٖ وَزَرۡعٞ وَنَخِيلٞ صِنۡوَانٞ وَغَيۡرُ صِنۡوَانٖ يُسۡقَىٰ بِمَآءٖ وَٰحِدٖ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلۡأُكُلِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[الرَّعد: 4]

Є на землі суміжні ділянки, виноградні сади, посіви, а також пальми – ті, які ростуть із одного кореня, й ті, які ростуть із різних коренів. Зрошуються вони тією самою водою, але Ми робимо одні з них кращими за смаком, ніж інші. Воістину, в цьому знамення для людей, які розуміють![CLXX]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وفي الأرض قطع متجاورات وجنات من أعناب وزرع ونخيل صنوان وغير صنوان, باللغة الأوكرانية

﴿وفي الأرض قطع متجاورات وجنات من أعناب وزرع ونخيل صنوان وغير صنوان﴾ [الرَّعد: 4]

Hadi Abdollahian
Na zemli, ye sumizhni dilyanky shcho fruktovi sady produktsiyi vynohradu, zerna, derev palʹmy - dioecious ta ne-dioecious. Khocha vony zroshuyutʹsya z tiyeyi zhe vodoyu, my viddayemo perevahu deyakym z nykh nad inshymy u kharchuvanni. Tse - tverdi dokazy dlya lyudey shcho rozumiyutʹ
Hadi Abdollahian
На землі, є суміжні ділянки що фруктові сади продукції винограду, зерна, дерев пальми - dioecious та не-dioecious. Хоча вони зрошуються з тієї же водою, ми віддаємо перевагу деяким з них над іншими у харчуванні. Це - тверді докази для людей що розуміють
Mykhaylo Yakubovych
YE na zemli sumizhni dilyanky, vynohradni sady, posivy, a takozh palʹmy – ti, yaki rostutʹ iz odnoho korenya, y ti, yaki rostutʹ iz riznykh koreniv. Zroshuyutʹsya vony tiyeyu samoyu vodoyu, ale My robymo odni z nykh krashchymy za smakom, nizh inshi. Voistynu, v tsʹomu znamennya dlya lyudey, yaki rozumiyutʹ
Mykhaylo Yakubovych
Є на землі суміжні ділянки, виноградні сади, посіви, а також пальми – ті, які ростуть із одного кореня, й ті, які ростуть із різних коренів. Зрошуються вони тією самою водою, але Ми робимо одні з них кращими за смаком, ніж інші. Воістину, в цьому знамення для людей, які розуміють
Yakubovych
YE na zemli sumizhni dilyanky, vynohradni sady, posivy, a takozh palʹmy – ti, yaki rostutʹ iz odnoho korenya, y ti, yaki rostutʹ iz riznykh koreniv. Zroshuyutʹsya vony tiyeyu samoyu vodoyu, ale My robymo odni z nykh krashchymy za smakom, nizh inshi. Voistynu, v tsʹomu znamennya dlya lyudey, yaki rozumiyutʹ
Yakubovych
Є на землі суміжні ділянки, виноградні сади, посіви, а також пальми – ті, які ростуть із одного кореня, й ті, які ростуть із різних коренів. Зрошуються вони тією самою водою, але Ми робимо одні з них кращими за смаком, ніж інші. Воістину, в цьому знамення для людей, які розуміють
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek