×

Якщо ти дивуєшся чомусь, то подивуйся їхнім словам: «Невже ми, ставши прахом, 13:5 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:5) ayat 5 in Ukrainian

13:5 Surah Ar-Ra‘d ayat 5 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 5 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿۞ وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبٞ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[الرَّعد: 5]

Якщо ти дивуєшся чомусь, то подивуйся їхнім словам: «Невже ми, ставши прахом, постанемо в новому творінні?» Такі ті, які не вірують у Господа свого, такі ті, у кого на шиях пута, такі жителі вогню, де вони й будуть вічно

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن تعجب فعجب قولهم أئذا كنا ترابا أئنا لفي خلق جديد أولئك, باللغة الأوكرانية

﴿وإن تعجب فعجب قولهم أئذا كنا ترابا أئنا لفي خلق جديد أولئك﴾ [الرَّعد: 5]

Hadi Abdollahian
Yakshcho vy kolysʹ dyvuyetesya, realʹne zdyvuvannya yikh kazhe: "Pislya my povertayemo u pyl, my pryyizhdzhayemo recreated shche raz?" Tsey yavlyayutʹ soboyu khto disbelieved u yikhnʹomu Lordi. Tsey yavlyayutʹ soboyu khto zaznaly kaydaniv navkolo yikhnikh shyy. Tsey yavlyayutʹ soboyu khto zaznaly Pekla, prychomu vony perebuyutʹ zavzhdy
Hadi Abdollahian
Якщо ви колись дивуєтеся, реальне здивування їх каже: "Після ми повертаємо у пил, ми приїжджаємо recreated ще раз?" Цей являють собою хто disbelieved у їхньому Лорді. Цей являють собою хто зазнали кайданів навколо їхніх ший. Цей являють собою хто зазнали Пекла, причому вони перебують завжди
Mykhaylo Yakubovych
Yakshcho ty dyvuyeshsya chomusʹ, to podyvuysya yikhnim slovam: «Nevzhe my, stavshy prakhom, postanemo v novomu tvorinni?» Taki ti, yaki ne viruyutʹ u Hospoda svoho, taki ti, u koho na shyyakh puta, taki zhyteli vohnyu, de vony y budutʹ vichno
Mykhaylo Yakubovych
Якщо ти дивуєшся чомусь, то подивуйся їхнім словам: «Невже ми, ставши прахом, постанемо в новому творінні?» Такі ті, які не вірують у Господа свого, такі ті, у кого на шиях пута, такі жителі вогню, де вони й будуть вічно
Yakubovych
Yakshcho ty dyvuyeshsya chomusʹ, to podyvuysya yikhnim slovam: «Nevzhe my, stavshy prakhom, postanemo v novomu tvorinni?» Taki ti, yaki ne viruyutʹ u Hospoda svoho, taki ti, u koho na shyyakh puta, taki zhyteli vohnyu, de vony y budutʹ vichno
Yakubovych
Якщо ти дивуєшся чомусь, то подивуйся їхнім словам: «Невже ми, ставши прахом, постанемо в новому творінні?» Такі ті, які не вірують у Господа свого, такі ті, у кого на шиях пута, такі жителі вогню, де вони й будуть вічно
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek