×

Їхні посланці говорили їм: «Ми — люди, такі самі, як і ви. 14:11 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Ibrahim ⮕ (14:11) ayat 11 in Ukrainian

14:11 Surah Ibrahim ayat 11 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Ibrahim ayat 11 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[إبراهِيم: 11]

Їхні посланці говорили їм: «Ми — люди, такі самі, як і ви. Проте Аллаг дарує милість тому з рабів Своїх, кому побажає. Ми не дамо вам доказу без дозволу Аллага. І нехай віруючі покладаються на Аллага

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالت لهم رسلهم إن نحن إلا بشر مثلكم ولكن الله يمن على, باللغة الأوكرانية

﴿قالت لهم رسلهم إن نحن إلا بشر مثلكم ولكن الله يمن على﴾ [إبراهِيم: 11]

Hadi Abdollahian
Yikhni kur'yery skazaly yim, "My ne vyhlyadayemo bilʹsh nizh humans yak vy, ale BOHY blahoslovlyaye whomever Vin vybyraye z chysla Yoho sluzhbovtsiv. My ne mohly mozhlyvo pokazaty vam budʹ-yakyy riznovyd upovnovazhennya, krim u vidpovidnosti do BOZHOHO budete. U BOHU viruyuchi budutʹ dovira
Hadi Abdollahian
Їхні кур'єри сказали їм, "Ми не виглядаємо більш ніж humans як ви, але БОГИ благословляє whomever Він вибирає з числа Його службовців. Ми не могли можливо показати вам будь-який різновид уповноваження, крім у відповідності до БОЖОГО будете. У БОГУ віруючі будуть довіра
Mykhaylo Yakubovych
Yikhni poslantsi hovoryly yim: «My — lyudy, taki sami, yak i vy. Prote Allah daruye mylistʹ tomu z rabiv Svoyikh, komu pobazhaye. My ne damo vam dokazu bez dozvolu Allaha. I nekhay viruyuchi pokladayutʹsya na Allaha
Mykhaylo Yakubovych
Їхні посланці говорили їм: «Ми — люди, такі самі, як і ви. Проте Аллаг дарує милість тому з рабів Своїх, кому побажає. Ми не дамо вам доказу без дозволу Аллага. І нехай віруючі покладаються на Аллага
Yakubovych
Yikhni poslantsi hovoryly yim: «My — lyudy, taki sami, yak i vy. Prote Allah daruye mylistʹ tomu z rabiv Svoyikh, komu pobazhaye. My ne damo vam dokazu bez dozvolu Allaha. I nekhay viruyuchi pokladayutʹsya na Allaha
Yakubovych
Їхні посланці говорили їм: «Ми — люди, такі самі, як і ви. Проте Аллаг дарує милість тому з рабів Своїх, кому побажає. Ми не дамо вам доказу без дозволу Аллага. І нехай віруючі покладаються на Аллага
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek