Quran with Ukrainian translation - Surah Ibrahim ayat 31 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿قُل لِّعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ ﴾
[إبراهِيم: 31]
﴿قل لعبادي الذين آمنوا يقيموا الصلاة وينفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية من﴾ [إبراهِيم: 31]
Hadi Abdollahian Exhort Moyi sluzhbovtsi shcho vvazhaly zauvazhyty Kontaktni Molytvy (Salat), ta shchob daty (do dobrodiynosti) z nashykh umov yim, sekretno ta suspilʹno, pered tym, yak denʹ prybuvaye de ye ni torhivlya, ni nepotism |
Hadi Abdollahian Exhort Мої службовці що вважали зауважити Контактні Молитви (Salat), та щоб дати (до добродійності) з наших умов їм, секретно та суспільно, перед тим, як день прибуває де є ні торгівля, ні nepotism |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy Moyim rabam, yaki uviruvaly, shchob vony zvershuvaly molytvu y zhertvuvaly tayemno y vidkryto te, chym nadilyly My yikh, ranishe, nizh pryyde Denʹ, koly ne bude ni torhivli, ni druzhby |
Mykhaylo Yakubovych Скажи Моїм рабам, які увірували, щоб вони звершували молитву й жертвували таємно й відкрито те, чим наділили Ми їх, раніше, ніж прийде День, коли не буде ні торгівлі, ні дружби |
Yakubovych Skazhy Moyim rabam, yaki uviruvaly, shchob vony zvershuvaly molytvu y zhertvuvaly tayemno y vidkryto te, chym nadilyly My yikh, ranishe, nizh pryyde Denʹ, koly ne bude ni torhivli, ni druzhby |
Yakubovych Скажи Моїм рабам, які увірували, щоб вони звершували молитву й жертвували таємно й відкрито те, чим наділили Ми їх, раніше, ніж прийде День, коли не буде ні торгівлі, ні дружби |