Quran with Ukrainian translation - Surah Ibrahim ayat 32 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ ﴾
[إبراهِيم: 32]
﴿الله الذي خلق السموات والأرض وأنـزل من السماء ماء فأخرج به من﴾ [إبراهِيم: 32]
Hadi Abdollahian BOH yavlyaye soboyu odyn khto utvoryv nebo ta zemlyu, ta Vin posylaye vnyz z neba voda vyrobyty vsi riznovydy plodu dlya vashoho sustenance. Vin zdiysnyv korabelʹ sluzhyty vam u mori z·hidno z Yoho komandoyu. Vin zdiysnyv richky takozh sluzhyty vam |
Hadi Abdollahian БОГ являє собою один хто утворив небо та землю, та Він посилає вниз з неба вода виробити всі різновиди плоду для вашого sustenance. Він здійснив корабель служити вам у морі згідно з Його командою. Він здійснив річки також служити вам |
Mykhaylo Yakubovych Allah — Toy, Khto stvoryv nebesa y zemlyu, prolyv iz neba vodu y vyrostyv neyu plody dlya vashoho prozhytku. Vin pidkoryv vam korabli, yaki plyvutʹ morem za nakazom Yoho. Vin pidkoryv vam riky |
Mykhaylo Yakubovych Аллаг — Той, Хто створив небеса й землю, пролив із неба воду й виростив нею плоди для вашого прожитку. Він підкорив вам кораблі, які пливуть морем за наказом Його. Він підкорив вам ріки |
Yakubovych Allah — Toy, Khto stvoryv nebesa y zemlyu, prolyv iz neba vodu y vyrostyv neyu plody dlya vashoho prozhytku. Vin pidkoryv vam korabli, yaki plyvutʹ morem za nakazom Yoho. Vin pidkoryv vam rik |
Yakubovych Аллаг — Той, Хто створив небеса й землю, пролив із неба воду й виростив нею плоди для вашого прожитку. Він підкорив вам кораблі, які пливуть морем за наказом Його. Він підкорив вам рік |