Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nahl ayat 45 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَفَأَمِنَ ٱلَّذِينَ مَكَرُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَخۡسِفَ ٱللَّهُ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾ 
[النَّحل: 45]
﴿أفأمن الذين مكروا السيئات أن يخسف الله بهم الأرض أو يأتيهم العذاب﴾ [النَّحل: 45]
| Hadi Abdollahian tsey khto zamyslyly z·hubni skhemy harantiya shcho BOH ne vyklykaye zemlyu do nykh kovtka, abo shcho retribution ne prybuv yim koly vony naymenshi ochikuyutʹ tse | 
| Hadi Abdollahian цей хто замислили згубні схеми гарантія що БОГ не викликає землю до них ковтка, або що retribution не прибув їм коли вони найменші очікують це | 
| Mykhaylo Yakubovych Nevzhe ti, yaki vdayutʹsya do lykhykh khytroshchiv, upevneni, shcho My ne prymusymo zemlyu pohlynuty yikh, abo shcho kara ne pryyde do nykh zvidty, zvidky vony y ne chekayutʹ | 
| Mykhaylo Yakubovych Невже ті, які вдаються до лихих хитрощів, упевнені, що Ми не примусимо землю поглинути їх, або що кара не прийде до них звідти, звідки вони й не чекають | 
| Yakubovych Nevzhe ti, yaki vdayutʹsya do lykhykh khytroshchiv, upevneni, shcho My ne prymusymo zemlyu pohlynuty yikh, abo shcho kara ne pryyde do nykh zvidty, zvidky vony y ne chekayutʹ | 
| Yakubovych Невже ті, які вдаються до лихих хитрощів, упевнені, що Ми не примусимо землю поглинути їх, або що кара не прийде до них звідти, звідки вони й не чекають |