×

Kötülük düzenleri kuranlar emin mi oldular Allah'ın, onları yere batırmayacağından, yahut hiç 16:45 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nahl ⮕ (16:45) ayat 45 in Turkish

16:45 Surah An-Nahl ayat 45 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nahl ayat 45 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿أَفَأَمِنَ ٱلَّذِينَ مَكَرُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَخۡسِفَ ٱللَّهُ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[النَّحل: 45]

Kötülük düzenleri kuranlar emin mi oldular Allah'ın, onları yere batırmayacağından, yahut hiç anlamadıkları bir yerden başlarına bir azap gelmeyeceğinden

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفأمن الذين مكروا السيئات أن يخسف الله بهم الأرض أو يأتيهم العذاب, باللغة التركية

﴿أفأمن الذين مكروا السيئات أن يخسف الله بهم الأرض أو يأتيهم العذاب﴾ [النَّحل: 45]

Abdulbaki Golpinarli
Kotuluk duzenleri kuranlar emin mi oldular Allah'ın, onları yere batırmayacagından, yahut hic anlamadıkları bir yerden baslarına bir azap gelmeyeceginden
Adem Ugur
Kotuluk tuzakları kuranlar, Allah´ın, kendilerini yere gecirmeyeceginden veya kendilerine bilemeyecekleri bir yerden azabın gelmeyeceginden emin mi oldular
Adem Ugur
Kötülük tuzakları kuranlar, Allah´ın, kendilerini yere geçirmeyeceğinden veya kendilerine bilemeyecekleri bir yerden azabın gelmeyeceğinden emin mi oldular
Ali Bulac
Artık 'kotulugu orgutleyip duzenleyenler', Allah'ın, kendilerini yerin dibine gecirmeyeceginden veya suuruna varamayacakları yerden azabın gelmeyeceginden emin midirler
Ali Bulac
Artık 'kötülüğü örgütleyip düzenleyenler', Allah'ın, kendilerini yerin dibine geçirmeyeceğinden veya şuuruna varamayacakları yerden azabın gelmeyeceğinden emin midirler
Ali Fikri Yavuz
Artık fenalık tuzaklarını kuranlar, Allah’ın kendilerini yere gecirmesinden, yahud bilemiyecekleri taraftan kendilerine azap inmesinden emin mi oldular
Ali Fikri Yavuz
Artık fenalık tuzaklarını kuranlar, Allah’ın kendilerini yere geçirmesinden, yahud bilemiyecekleri taraftan kendilerine azap inmesinden emin mi oldular
Celal Y Ld R M
Durmadan fena isler duzenleyip tuzak kuranlar, Allah´ın kendilerini yere batırmasından veya bilmedikleri bir yerden azabın kendilerine gelmesinden guven icinde midirler
Celal Y Ld R M
Durmadan fena işler düzenleyip tuzak kuranlar, Allah´ın kendilerini yere batırmasından veya bilmedikleri bir yerden azabın kendilerine gelmesinden güven içinde midirler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek